„Ale rozjątrzyli go i swarzyli się, i ząjźrzeli mu mający strzały.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Rodzaju 49,23

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 6,12

Biblia Przekład Toruński

I odpuść nam nasze winy[16], jak i my odpuszczamy tym, którzy są wobec nas winni[17].
Ewangelia Mateusza 6,12

Biblia Brzeska

I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
Ewangelia św. Mateusza 6,12

Biblia Gdańska (1632)

I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Mateusza 6,12

Biblia Gdańska (1881)

I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Mateusza 6,12

Biblia Tysiąclecia

i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili;
Ewangelia wg św. Mateusza 6,12

Biblia Warszawska

I odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Ewangelia św. Mateusza 6,12

Biblia Jakuba Wujka

I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
Ewangelia wg św. Mateusza 6,12

Nowa Biblia Gdańska

I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 6,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili.
Ewangelia Mateusza 6,12

American Standard Version

And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Ewangelia Mateusza 6,12

Clementine Vulgate

et dimitte nobis debita nostra,sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Ewangelia Mateusza 6,12

King James Version

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Ewangelia Mateusza 6,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων
Ewangelia Mateusza 6,12

Young's Literal Translation

`And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.
Ewangelia Mateusza 6,12

World English Bible

Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
Ewangelia Mateusza 6,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić