Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 26,34
Biblia Przekład Toruński
Jezus mu powiedział: Zaprawdę mówię ci, że tej nocy, zanim zapieje kogut, trzykrotnie się mnie wyprzesz.Ewangelia Mateusza 26,34
Biblia Brzeska
Rzekł mu Jezus: Zaprawdęć powiedam, iż tej nocy, pierwej niż kur zapoje, trzykroć się mnie zaprzysz.Ewangelia św. Mateusza 26,34
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł mu Jezus: Zaprawdę powiadam ci, iż tej nocy, pierwej niż kur zapieje, trzykroć się mnie zaprzesz.Mateusza 26,34
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł mu Jezus: Zaprawdę powiadam ci, iż tej nocy, pierwej niż kur zapieje, trzykroć się mnie zaprzesz.Mateusza 26,34
Biblia Tysiąclecia
Jezus mu rzekł: Zaprawdę, powiadam ci: Jeszcze tej nocy, zanim kogut zapieje, trzy razy się Mnie wyprzesz.Ewangelia wg św. Mateusza 26,34
Biblia Warszawska
Rzekł mu Jezus: Zaprawdę powiadam ci, że jeszcze tej nocy, zanim kur zapieje, trzykroć się mnie zaprzesz.Ewangelia św. Mateusza 26,34
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Jezus: Zaprawdę powiedam ci, iż tej nocy, pierwej niż kur zapoje, trzykroć się mnie zaprzysz.Ewangelia wg św. Mateusza 26,34
Nowa Biblia Gdańska
Rzekł mu Jezus: Zaprawdę, mówię ci, że tej nocy, zanim kogut zapieje, trzykroć się mnie zaprzesz.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział mu Jezus: Zaprawdę powiadam ci, że tej nocy, zanim kogut zapieje, trzy razy się mnie wyprzesz.Ewangelia Mateusza 26,34
American Standard Version
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.Ewangelia Mateusza 26,34
Clementine Vulgate
Ait illi Jesus : Amen dico tibi, quia in hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis.Ewangelia Mateusza 26,34
King James Version
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.Ewangelia Mateusza 26,34
Textus Receptus NT
εφη αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι εν ταυτη τη νυκτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση μεEwangelia Mateusza 26,34
Young's Literal Translation
Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.`Ewangelia Mateusza 26,34
World English Bible
Jesus said to him, "Most assuredly I tell you, that tonight, before the cock crows, you will deny me three times."Ewangelia Mateusza 26,34