„I rzekł Pan: Daj mu na imię Niemójlud, bo wy nie jesteście moim ludem, a Ja nie jestem waszym Bogiem.”

Biblia Warszawska: Księga Ozeasza 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 25,2

Biblia Przekład Toruński

A pięć z nich było roztropnych[3], a pięć głupich.
Ewangelia Mateusza 25,2

Biblia Brzeska

A pięć z nich było mądrych, a pięć głupich.
Ewangelia św. Mateusza 25,2

Biblia Gdańska (1632)

A było z nich pięć mądrych, a pięć głupich.
Mateusza 25,2

Biblia Gdańska (1881)

A było z nich pięć mądrych, a pięć głupich.
Mateusza 25,2

Biblia Tysiąclecia

Pięć z nich było nierozsądnych, a pięć roztropnych.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,2

Biblia Warszawska

A pięć z nich było głupich, pięć zaś mądrych.
Ewangelia św. Mateusza 25,2

Biblia Jakuba Wujka

A pięć z nich było głupich, a pięć mądrych.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,2

Nowa Biblia Gdańska

Zaś pięć z nich było mądrych, a pięć ociężałych.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pięć z nich było mądrych, a pięć głupich.
Ewangelia Mateusza 25,2

American Standard Version

And five of them were foolish, and five were wise.
Ewangelia Mateusza 25,2

Clementine Vulgate

Quinque autem ex eis erant fatu, et quinque prudentes :
Ewangelia Mateusza 25,2

King James Version

And five of them were wise, and five were foolish.
Ewangelia Mateusza 25,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι και αι πεντε μωραι
Ewangelia Mateusza 25,2

Young's Literal Translation

and five of them were prudent, and five foolish;
Ewangelia Mateusza 25,2

World English Bible

Five of them were foolish, and five were wise.
Ewangelia Mateusza 25,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić