„jeżeli staremu światu nie odpuścił, ale jako ósmego Noego, który ogłaszał sprawiedliwość, ustrzegł, gdy zesłał potop na świat bezbożnych;”

Biblia Tysiąclecia: 2 List św. Piotra 2,5

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 17,19

Biblia Przekład Toruński

Wtedy podeszli na osobności uczniowie do Jezusa i powiedzieli do Niego: Dlaczego my nie mogliśmy go wyrzucić[11]?
Ewangelia Mateusza 17,19

Biblia Brzeska

Tedy przyszedszy uczniowie do Jezusa osobno rzekli mu: Czemuśmy my go wygnać nie mogli?
Ewangelia św. Mateusza 17,19

Biblia Gdańska (1632)

Tedy przystąpiwszy uczniowie do Jezusa osobno, rzekli mu: Czemużeśmy go my wygnać nie mogli?
Mateusza 17,19

Biblia Gdańska (1881)

Tedy przystąpiwszy uczniowie do Jezusa osobno, rzekli mu: Czemużeśmy go my wygnać nie mogli?
Mateusza 17,19

Biblia Tysiąclecia

Wtedy uczniowie zbliżyli się do Jezusa na osobności i pytali: Dlaczego my nie mogliśmy go wypędzić?
Ewangelia wg św. Mateusza 17,19

Biblia Warszawska

Wtedy przystąpili uczniowie do Jezusa na osobności i powiedzieli: Dlaczego my nie mogliśmy go wypędzić?
Ewangelia św. Mateusza 17,19

Biblia Jakuba Wujka

Tedy przystąpili uczniowie do Jezusa osobno i rzekli: Czemuśmy go my wyrzucić nie mogli?
Ewangelia wg św. Mateusza 17,19

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy uczniowie podeszli na osobności do Jezusa i powiedzieli: Czemu my nie mogliśmy go wyrzucić?
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 17,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy uczniowie, podszedłszy do Jezusa, zapytali go na osobności: Czemu my nie mogliśmy go wypędzić?
Ewangelia Mateusza 17,19

American Standard Version

Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
Ewangelia Mateusza 17,19

Clementine Vulgate

Dixit illis Jesus : Propter incredulitatem vestram. Amen quippe dico vobis, si habueritis fidem sicut granum sinapis, dicetis monti huic : Transi hinc illuc, et transibit, et nihil impossibile erit vobis.
Ewangelia Mateusza 17,19

King James Version

Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Ewangelia Mateusza 17,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε προσελθοντες οι μαθηται τω ιησου κατ ιδιαν ειπον δια τι ημεις ουκ ηδυνηθημεν εκβαλειν αυτο
Ewangelia Mateusza 17,19

Young's Literal Translation

Then the disciples having come to Jesus by himself, said, `Wherefore were we not able to cast him out?`
Ewangelia Mateusza 17,19

World English Bible

Then the disciples came to Jesus privately, and said, "Why couldn't we cast it out?"
Ewangelia Mateusza 17,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić