Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 16,10
Biblia Przekład Toruński
Ani tych siedmiu chlebów dla czterech tysięcy ludzi i ile koszów zebraliście?Ewangelia Mateusza 16,10
Biblia Brzeska
Ani onych siedmiorga chleba i czterech tysięcy ludzi, a jakoście wiele koszów nazbierali?Ewangelia św. Mateusza 16,10
Biblia Gdańska (1632)
Ani onych siedmiu chlebów i czterech tysięcy ludzi, a jakoście wiele koszów nazbierali?Mateusza 16,10
Biblia Gdańska (1881)
Ani onych siedmiu chlebów i czterech tysięcy ludzi, a jakoście wiele koszów nazbierali?Mateusza 16,10
Biblia Tysiąclecia
Ani owych siedmiu chlebów na cztery tysiące, i ileście koszów zebrali?Ewangelia wg św. Mateusza 16,10
Biblia Warszawska
Ani tych siedmiu chlebów dla czterech tysięcy i ile koszów zebraliście?Ewangelia św. Mateusza 16,10
Biblia Jakuba Wujka
Ani siedmiorga chleba na cztery tysiące ludzi, i wieleście koszów wzięli?Ewangelia wg św. Mateusza 16,10
Nowa Biblia Gdańska
Ani owych siedmiu chlebów dla czterech tysięcy, i jak wiele koszy zebraliście?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 16,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ani tych siedmiu chlebów i czterech tysięcy ludzi oraz ile koszy zebraliście?Ewangelia Mateusza 16,10
American Standard Version
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?Ewangelia Mateusza 16,10
Clementine Vulgate
neque septem panum in quatuor millia hominum, et quot sportas sumpsistis ?Ewangelia Mateusza 16,10
King James Version
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?Ewangelia Mateusza 16,10
Textus Receptus NT
ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετεEwangelia Mateusza 16,10
Young's Literal Translation
nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?Ewangelia Mateusza 16,10
World English Bible
Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?Ewangelia Mateusza 16,10