„Wielu bowiem o których wam często mówiłem, a teraz i z płaczem mówię, postępuje jak wrogowie krzyża Chrystusa;”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 3,18

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Mateusza 10,35

Biblia Przekład Toruński

Bo przyszedłem rozdzielić[46] człowieka z jego ojcem i córkę z jej matką, a synową z jej teściową;
Ewangelia Mateusza 10,35

Biblia Brzeska

Bom przyszedł wadzić człowieka z ojcem jego i córkę z matką jej i niewiastkę z świekrą jej.
Ewangelia św. Mateusza 10,35

Biblia Gdańska (1632)

Bom przyszedł, abym rozerwanie uczynił między synem a ojcem jego, i między córką a matką jej, także między synową i świekrą jej;
Mateusza 10,35

Biblia Gdańska (1881)

Bom przyszedł, abym rozerwanie uczynił między synem a ojcem jego, i między córką a matką jej, także między synową i świekrą jej;
Mateusza 10,35

Biblia Tysiąclecia

Bo przyszedłem poróżnić syna z jego ojcem, córkę z matką, synową z teściową;
Ewangelia wg św. Mateusza 10,35

Biblia Warszawska

Bo przyszedłem poróżnić człowieka z jego ojcem i córkę z jej matką, i synową z jej teściową.
Ewangelia św. Mateusza 10,35

Biblia Jakuba Wujka

Bom przyszedł rozłączyć człowieka przeciw ojcowi jego i córkę przeciw matce jej, i niewiastkę przeciw świekrze jej,
Ewangelia wg św. Mateusza 10,35

Nowa Biblia Gdańska

Bo przyszedłem uczynić rozdwojenie między synem - a jego ojcem, i między córką - a jej matką, także między synową - a jej teściową;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,35

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo przyszedłem poróżnić syna z jego ojcem i córkę z jej matką, a synową z teściową.
Ewangelia Mateusza 10,35

American Standard Version

For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
Ewangelia Mateusza 10,35

Clementine Vulgate

veni enim separare hominem adversus patrem suum, et filiam adversus matrem suam, et nurum adversus socrum suam :
Ewangelia Mateusza 10,35

King James Version

For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Ewangelia Mateusza 10,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης
Ewangelia Mateusza 10,35

Young's Literal Translation

for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
Ewangelia Mateusza 10,35

World English Bible

For I came to set a man at odds against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Ewangelia Mateusza 10,35

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić