„Abym ją ujawnił, tak jak mi mówić należy.”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 4,4

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Marka 14,47

Biblia Przekład Toruński

A jeden z tych, którzy stali obok, dobył miecza, uderzył sługę arcykapłana[36] i odciął mu ucho.
Ewangelia Marka 14,47

Biblia Brzeska

A niektóry z tych, co stali, dobywszy miecza, uderzył sługę książęcia kapłańskiego i uciął mu ucho.
Ewangelia św. Marka 14,47

Biblia Gdańska (1632)

A jeden z tych, co tam stali, dobywszy miecza, uderzył sługę najwyższego kapłana, i uciął mu ucho.
Marka 14,47

Biblia Gdańska (1881)

A jeden z tych, co tam stali, dobywszy miecza, uderzył sługę najwyższego kapłana, i uciął mu ucho.
Marka 14,47

Biblia Tysiąclecia

A jeden z tych, którzy tam stali, dobył miecza, uderzył sługę najwyższego kapłana i odciął mu ucho.
Ewangelia wg św. Marka 14,47

Biblia Warszawska

A jeden z tych, którzy tam stali, dobył miecza, uderzył sługę arcykapłana i uciął mu ucho.
Ewangelia św. Marka 14,47

Biblia Jakuba Wujka

A jeden niektóry z tych, co stali, dobywszy miecza, uderzył sługę nawyższego kapłana i uciął mu ucho.
Ewangelia wg św. Marka 14,47

Nowa Biblia Gdańska

A jakiś, co go bronił, dobył sztyletu, uderzył sługę arcykapłana i uciął mu ucho.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,47

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeden z tych, którzy tam stali, dobył miecz, uderzył sługę najwyższego kapłana i odciął mu ucho.
Ewangelia Marka 14,47

American Standard Version

But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
Ewangelia Marka 14,47

Clementine Vulgate

Unus autem quidam de circumstantibus educens gladium, percussit servum summi sacerdotis : et amputavit illi auriculam.
Ewangelia Marka 14,47

King James Version

And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Ewangelia Marka 14,47

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εις δε τις των παρεστηκοτων σπασαμενος την μαχαιραν επαισεν τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ωτιον
Ewangelia Marka 14,47

Young's Literal Translation

and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.
Ewangelia Marka 14,47

World English Bible

But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
Ewangelia Marka 14,47

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić