„Tak więc oni, będąc odprawieni, przybyli do Antiochii, zwołali zgromadzenie i oddali list.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Dzieje Apostolskie 15,30

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Łukasza 2,1

Biblia Przekład Toruński

I stało się w te dni, że wyszedł dekret od Cezara Augusta, aby spisano cały zamieszkany świat.
Ewangelia Łukasza 2,1

Biblia Brzeska

I stało się za onych czasów, że wyszedł dekret od cesarza Augusta, aby popisano wszytkie ziemie.
Ewangelia św. Łukasza 2,1

Biblia Gdańska (1632)

I stało się w one dni, że wyszedł dekret od cesarza Augusta, aby popisano wszystek świat.
Łukasza 2,1

Biblia Gdańska (1881)

I stało się w one dni, że wyszedł dekret od cesarza Augusta, aby popisano wszystek świat.
Łukasza 2,1

Biblia Tysiąclecia

W owym czasie wyszło rozporządzenie Cezara Augusta, żeby przeprowadzić spis ludności w całym państwie.
Ewangelia wg św. Łukasza 2,1

Biblia Warszawska

I stało się w owe dni, że wyszedł dekret cesarza Augusta, aby spisano cały świat.
Ewangelia św. Łukasza 2,1

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, w one dni wyszedł dekret od Cesarza Augusta, aby popisano wszytek świat.
Ewangelia wg św. Łukasza 2,1

Nowa Biblia Gdańska

A zdarzyło się w owych dniach, że wyszedł dekret od cesarza Augusta, by był spisany cały świat zamieszkały.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A w tych dniach wyszedł dekret cesarza Augusta, aby spisano cały świat.
Ewangelia Łukasza 2,1

American Standard Version

Now it came to pass in those days, there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be enrolled.
Ewangelia Łukasza 2,1

Clementine Vulgate

Factum est autem in diebus illis, exiit edictum a Csare Augusto ut describeretur universus orbis.
Ewangelia Łukasza 2,1

King James Version

And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Ewangelia Łukasza 2,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις εξηλθεν δογμα παρα καισαρος αυγουστου απογραφεσθαι πασαν την οικουμενην
Ewangelia Łukasza 2,1

Young's Literal Translation

And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled --
Ewangelia Łukasza 2,1

World English Bible

Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
Ewangelia Łukasza 2,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić