„Bo oto ja wzbudzę Chaldejczyki, naród gorzki a prędki, idący po szerokości ziemie, aby posiadł mieszkania nie swoje.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Habakuka 1,6

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Łukasza 1,65

Biblia Przekład Toruński

I ogarnął strach wszystkich ich sąsiadów, a po całej górzystej Judei rozeszły się wszystkie te słowa[55].
Ewangelia Łukasza 1,65

Biblia Brzeska

A tak przyszedł strach na wszytki sąsiady ich, a po wszytkiej górnej krainie judzkiej rozsławione są wszytki ty słowa.
Ewangelia św. Łukasza 1,65

Biblia Gdańska (1632)

I przyszedł strach na wszystkie sąsiady ich, i po wszystkiej górnej krainie Judzkiej rozgłoszone są wszystkie te słowa.
Łukasza 1,65

Biblia Gdańska (1881)

I przyszedł strach na wszystkie sąsiady ich, i po wszystkiej górnej krainie Judzkiej rozgłoszone są wszystkie te słowa.
Łukasza 1,65

Biblia Tysiąclecia

I padł strach na wszystkich ich sąsiadów. W całej górskiej krainie Judei rozpowiadano o tym wszystkim, co się zdarzyło.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,65

Biblia Warszawska

I padł lęk na wszystkich ich sąsiadów, a po całej górskiej krainie judzkiej opowiadano o wszystkich tych wydarzeniach.
Ewangelia św. Łukasza 1,65

Biblia Jakuba Wujka

I padł strach na wszytki sąsiady ich, i po wszytkich górach Żydowskiej ziemie rozsławione są wszytkie te słowa.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,65

Nowa Biblia Gdańska

A przy wszystkich, co z nimi sąsiadowali powstał strach, oraz wszystkie te sprawy były rozpowiadane w całej górnej Judei.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,65

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I padł strach na wszystkich ich sąsiadów, i po całej górskiej krainie judzkiej rozgłoszone zostały wszystkie te słowa.
Ewangelia Łukasza 1,65

American Standard Version

And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Ewangelia Łukasza 1,65

Clementine Vulgate

Et factus est timor super omnes vicinos eorum : et super omnia montana Jud divulgabantur omnia verba hc :
Ewangelia Łukasza 1,65

King James Version

And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Ewangelia Łukasza 1,65

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εγενετο επι παντας φοβος τους περιοικουντας αυτους και εν ολη τη ορεινη της ιουδαιας διελαλειτο παντα τα ρηματα ταυτα
Ewangelia Łukasza 1,65

Young's Literal Translation

And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
Ewangelia Łukasza 1,65

World English Bible

Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
Ewangelia Łukasza 1,65

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić