„Niech mu Pan da, aby nalazł miłosierdzie u Pana w on dzień. A jako mi wiele usługował w Efezie, ty lepiej wiesz.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Tymoteusza 1,18

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Jana 16,6

Biblia Przekład Toruński

Ale dlatego, że o tym[6] wam mówię, smutek zaczął napełniać[7] wasze serce.
Ewangelia Jana 16,6

Biblia Brzeska

A tak, iżem to wam powiedział, smutek napełnił serce wasze.
Ewangelia św. Jana 16,6

Biblia Gdańska (1632)

Ale żem wam to powiedział, smutek napełnił serce wasze.
Jana 16,6

Biblia Gdańska (1881)

Ale żem wam to powiedział, smutek napełnił serce wasze.
Jana 16,6

Biblia Tysiąclecia

Ale ponieważ to wam powiedziałem, smutek napełnił wam serce.
Ewangelia wg św. Jana 16,6

Biblia Warszawska

Ale że wam to powiedziałem, smutek napełnił serce wasze.
Ewangelia św. Jana 16,6

Biblia Jakuba Wujka

Ale iżem to wam powiedział, smutek napełnił serce wasze.
Ewangelia wg św. Jana 16,6

Nowa Biblia Gdańska

Ale, że wam to powiedziałem, smutek napełnił wasze serce.
Dobra Nowina spisana przez Jana 16,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale ponieważ wam to powiedziałem, smutek napełnił wasze serce.
Ewangelia Jana 16,6

American Standard Version

But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.
Ewangelia Jana 16,6

Clementine Vulgate

sed quia hc locutus sum vobis, tristitia implevit cor vestrum.
Ewangelia Jana 16,6

King James Version

But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
Ewangelia Jana 16,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
Ewangelia Jana 16,6

Young's Literal Translation

but because these things I have said to you, the sorrow hath filled your heart.
Ewangelia Jana 16,6

World English Bible

But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
Ewangelia Jana 16,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić