„Zachowujecie dni, święta nowiu i lata!”

Biblia Tysiąclecia: List do Galatów 4,10

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Przekład Toruński

Ci wszyscy trwali niezłomnie[12] i jednomyślnie[13] w modlitwie i prośbie, razem z kobietami, i z Marią, matką Jezusa, i z Jego braćmi.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Brzeska

Cić wszyscy trwali zgodnie na modlitwie i prośbach z żonami i z matką Jezusową i z bracią jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Gdańska (1632)

Ci wszyscy trwali jednomyślnie na modlitwie i prośbach, z żonami i z Maryją, matką Jezusową, i z braćmi jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Gdańska (1881)

Ci wszyscy trwali jednomyślnie na modlitwie i prośbach, z żonami i z Maryją, matką Jezusową, i z braćmi jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Tysiąclecia

Wszyscy oni trwali jednomyślnie na modlitwie razem z niewiastami, Maryją, Matką Jezusa, i braćmi Jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Warszawska

Ci wszyscy trwali jednomyślnie w modlitwie wraz z niewiastami i z Marią, matką Jezusa, i z braćmi jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Biblia Jakuba Wujka

Ci wszyscy trwali jednomyślnie na modlitwie z niewiastami i z Marią, matką Jezusową, i z bracią jego.
Dzieje Apostolskie 1,14

Nowa Biblia Gdańska

Ci wszyscy jednomyślnie trwali przy modlitwie i prośbach, razem z kobietami, i Marią, matką Jezusa oraz jego braćmi.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 1,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ci wszyscy trwali jednomyślnie w modlitwie i prośbach razem z kobietami, z Marią, matką Jezusa, i jego braćmi.
Dzieje Apostolskie 1,14

American Standard Version

These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Dzieje Apostolskie 1,14

Clementine Vulgate

Hi omnes erant perseverantes unanimiter in oratione cum mulieribus, et Maria matre Jesu, et fratribus ejus.
Dzieje Apostolskie 1,14

King James Version

These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Dzieje Apostolskie 1,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουτοι παντες ησαν προσκαρτερουντες ομοθυμαδον τη προσευχη και τη δεησει συν γυναιξιν και μαρια τη μητρι του ιησου και συν τοις αδελφοις αυτου
Dzieje Apostolskie 1,14

Young's Literal Translation

these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
Dzieje Apostolskie 1,14

World English Bible

All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, with the women, and Mary, the mother of Jesus, and with his brothers.
Dzieje Apostolskie 1,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić