„Abowiem dla imienia jego wyszli, nic nie biorąc od poganów.”

Biblia Brzeska: 3 List św. Jana 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 2 List do Tymoteusza 1,6

Biblia Przekład Toruński

Z tego powodu[6] przypominam ci, abyś rozniecał[7] dar Boży, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
2 List do Tymoteusza 1,6

Biblia Brzeska

Dla której przyczyny napominam cię, abyś wzbudził dar Boży, który w tobie jest, przez wkładanie rąk moich.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 1,6

Biblia Gdańska (1632)

Dla której przyczyny przypominam ci, abyś wzniecał dar Boży, który w tobie jest przez włożenie rąk moich.
2 Tymoteusza 1,6

Biblia Gdańska (1881)

Dla której przyczyny przypominam ci, abyś wzniecał dar Boży, który w tobie jest przez włożenie rąk moich.
2 Tymoteusza 1,6

Biblia Tysiąclecia

Z tej właśnie przyczyny przypominam ci, abyś rozpalił na nowo charyzmat Boży, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
2 List do Tymoteusza 1,6

Biblia Warszawska

Z tego powodu przypominam ci, abyś rozniecił na nowo dar łaski Bożej, którego udzieliłem ci przez włożenie rąk moich.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 1,6

Biblia Jakuba Wujka

Dla której przyczyny napominam cię, abyś wzniecał łaskę Bożą, która jest w tobie przez włożenie rąk moich.
2 List do Tymoteusza 1,6

Nowa Biblia Gdańska

Dla tej sprawy przypominam ci, abyś rozniecał dar Boga, który jest w tobie, z powodu nałożenia moich rąk.
Drugi list do Tymoteusza 1,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z tego powodu przypominam ci, abyś rozniecił dar Boży, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
II List do Tymoteusza 1,6

American Standard Version

For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
2 List do Tymoteusza 1,6

Clementine Vulgate

Propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam Dei, qu est in te per impositionem manuum mearum.
2 List do Tymoteusza 1,6

King James Version

Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
2 List do Tymoteusza 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

δι ην αιτιαν αναμιμνησκω σε αναζωπυρειν το χαρισμα του θεου ο εστιν εν σοι δια της επιθεσεως των χειρων μου
2 List do Tymoteusza 1,6

Young's Literal Translation

For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,
2 List do Tymoteusza 1,6

World English Bible

For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
2 List do Tymoteusza 1,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić