„Bo choćbyście mieli dziesięć tysięcy nauczycieli w Chrystusie, to jednak ojców macie niewielu; wszak ja was zrodziłem przez ewangelię w Chrystusie Jezusie.”

Biblia Warszawska: Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,15

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 1 List do Tymoteusza 1,8

Biblia Przekład Toruński

A wiemy, że Prawo jest dobre, jeśli ktoś właściwie[11] z niego korzysta[12],
1 List do Tymoteusza 1,8

Biblia Brzeska

Iście wiemy, że dobry jest zakon, jesliby go kto słusznie używał.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,8

Biblia Gdańska (1632)

A wiemy, że dobry jest zakon, jeźliby go kto przystojnie używał,
1 Tymoteusza 1,8

Biblia Gdańska (1881)

A wiemy, że dobry jest zakon, jeźliby go kto przystojnie używał,
1 Tymoteusza 1,8

Biblia Tysiąclecia

Wiemy zaś, że Prawo jest dobre, jeśli je ktoś prawnie stosuje,
1 List do Tymoteusza 1,8

Biblia Warszawska

Wiemy zaś, że zakon jest dobry, jeżeli ktoś robi z niego właściwy użytek,
1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,8

Biblia Jakuba Wujka

A wiemy, że dobry jest zakon, jeśliby go kto przystojnie używał,
1 List do Tymoteusza 1,8

Nowa Biblia Gdańska

A wiemy, że Prawo jest szlachetne, jeśli ktoś posługuje się nim należycie.
Pierwszy list do Tymoteusza 1,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wiemy zaś, że prawo jest dobre, jeśli ktoś je właściwie stosuje.
I List do Tymoteusza 1,8

American Standard Version

But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
1 List do Tymoteusza 1,8

Clementine Vulgate

Scimus autem quia bona est lex si quis ex legitime utatur :
1 List do Tymoteusza 1,8

King James Version

But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
1 List do Tymoteusza 1,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται
1 List do Tymoteusza 1,8

Young's Literal Translation

and we have known that the law [is] good, if any one may use it lawfully;
1 List do Tymoteusza 1,8

World English Bible

But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
1 List do Tymoteusza 1,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić