„To rzekłszy Jezus, zasmucił się w duchu, i oświadczył, a rzekł: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam, że jeden z was wyda mię.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 13,21

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - 1 List Piotra 3,12

Biblia Przekład Toruński

Gdyż oczy Pana są zwrócone na sprawiedliwych, a uszy Jego na ich prośbę; lecz oblicze Pana przeciwko czyniącym zło.
1 List Piotra 3,12

Biblia Brzeska

Abowiem oczy Pańskie patrzają na sprawiedliwe i uszy jego słuchają prośby ich, a oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy źle czynią.
1 List św. Piotra 3,12

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego ku prośbie ich; lecz oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy czynią złe rzeczy.
1 Piotra 3,12

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego ku prośbie ich; lecz oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy czynią złe rzeczy.
1 Piotra 3,12

Biblia Tysiąclecia

Oczy bowiem Pana na sprawiedliwych [są zwrócone], a Jego uszy na ich prośby; oblicze zaś Pana przeciwko tym, którzy źle czynią.
1 List św. Piotra 3,12

Biblia Warszawska

Albowiem oczy Pana zwrócone są na sprawiedliwych, a uszy jego ku prośbie ich, lecz oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy czynią zło.
1 List św. Piotra 3,12

Biblia Jakuba Wujka

abowiem oczy Pańskie nad sprawiedliwymi, a uszy jego ku prośbie ich, lecz twarz Pańska na działające złości.
1 List św. Piotra 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Bo oczy Pana są nad sprawiedliwymi, a Jego uszy dla ich prośby. Ale oblicze Pana przeciwko czyniącym złe rzeczy.
Pierwszy list spisany przez Piotra 3,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oczy Pana bowiem zwrócone są na sprawiedliwych, a jego uszy ku ich prośbom, lecz oblicze Pana przeciwko tym, którzy źle czynią.
I List Piotra 3,12

American Standard Version

For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
1 List Piotra 3,12

Clementine Vulgate

quia oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum : vultus autem Domini super facientes mala.
1 List Piotra 3,12

King James Version

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
1 List Piotra 3,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οτι οι οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα
1 List Piotra 3,12

Young's Literal Translation

because the eyes of the Lord [are] upon the righteous, and His ears -- to their supplication, and the face of the Lord [is] upon those doing evil;`
1 List Piotra 3,12

World English Bible

For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears open to their prayer; But the face of the Lord is against those who do evil."
1 List Piotra 3,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić