„A różne są dary, lecz ten sam Duch.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Koryntian 12,4

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 1,8

Nowa Biblia Gdańska

Oto oddaję wam tą ziemię. Więc idźcie oraz zdobądźcie ziemię, o której WIEKUISTY zaprzysiągł waszym ojcom - Abrahamowi, Ic'hakowi i Jakóbowi[1], że im ją odda; a po nich także ich potomstwu.
V Księga Mojżesza 1,8

Biblia Brzeska

Obaczcież, że wam daję ziemię tę, a przetoż wnidźcie a podbijcie pod się ziemię tę, którą Pan Bóg zaprzysiągł przodkom waszym Abrahamowi, Izaakowi, i Jakubowi, iż im ją dać miał i potomstwu ich po nich.
5 Księga Mojżeszowa 1,8

Biblia Gdańska (1632)

Oto, dałem wam tę ziemię; wnijdźcież a posiądźcie tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym, Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi, iż im ją dać miał, i nasieniu ich po nich.
5 Mojżeszowa 1,8

Biblia Gdańska (1881)

Oto, dałem wam tę ziemię; wnijdźcież a posiądźcie tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym, Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi, iż im ją dać miał, i nasieniu ich po nich.
5 Mojżeszowa 1,8

Biblia Tysiąclecia

Patrzcie, wydaję wam ten kraj. Idźcie, posiądźcie tę ziemię, którą Pan poprzysiągł dać Abrahamowi, Izaakowi, Jakubowi, a po nich ich potomstwu.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

Biblia Warszawska

Oto przekazałem wam tę ziemię, która jest przed wami. Wejdźcie do niej i weźcie w posiadanie tę ziemię, którą Pan przysiągł dać waszym ojcom, Abrahamowi, Izaakowi, i Jakubowi oraz ich potomstwu po nich.
V Księga Mojżeszowa 1,8

Biblia Jakuba Wujka

Oto, prawi, dałem wam, wnidźcie a posiądźcie ją, o którą przysiągł PAN ojcom waszym, Abrahamowi, Izaakowi i Jakobowi, żeby ją dał im i nasieniu ich po nich.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto położyłem przed wami tę ziemię. Wejdźcie do niej i weźcie w posiadanie tę ziemię, którą PAN przysiągł dać waszym ojcom: Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi oraz ich potomstwu po nich.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

American Standard Version

Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

Clementine Vulgate

En, inquit, tradidi vobis : ingredimini et possidete eam, super qua juravit Dominus patribus vestris Abraham, Isaac, et Jacob, ut daret illam eis, et semini eorum post eos.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

King James Version

Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

World English Bible

Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their seed after them.
Księga Powtórzonego Prawa 1,8

Westminster Leningrad Codex

רְאֵה נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם אֶת־הָאָרֶץ בֹּאוּ וּרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם׃
5 Księga Mojżeszowa 1,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić