„Niech nikt, gdy jest kuszony, nie mówi: Jestem kuszony przez Boga. Bóg bowiem nie może być kuszony do złego ani sam nikogo nie kusi.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List Jakuba 1,13

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 1,44

Nowa Biblia Gdańska

Ale wystąpił przeciw wam Emorejczyk, co osiadł na tej górze i was ścigali, tak jak to czynią pszczoły, i porazili was do szczętu w Seirze.
V Księga Mojżesza 1,44

Biblia Brzeska

Tedy Amorejczyk na onej górze mieszkający, wyciągnął przeciw wam a gonił was nie inaczej jako pczoły i poraził was w Seir aż ku Horma.
5 Księga Mojżeszowa 1,44

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wyciągnął Amorejczyk, który mieszkał na onej górze, przeciwko wam, i gonili was, jako zwykły pszczoły, i porazili was w Seir aż do Horma.
5 Mojżeszowa 1,44

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wyciągnął Amorejczyk, który mieszkał na onej górze, przeciwko wam, i gonili was, jako zwykły pszczoły, i porazili was w Seir aż do Horma.
5 Mojżeszowa 1,44

Biblia Tysiąclecia

Wyszli naprzeciw wam Amoryci, mieszkający w tych górach, gonili was, jak to czynią pszczoły, i pobili was w Seirze aż do Chorma.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

Biblia Warszawska

Wtedy Amorejczycy, zamieszkujący te góry, wyszli naprzeciw was i ścigali was, jak to robią pszczoły, i razili was od Seir aż do Chorma.
V Księga Mojżeszowa 1,44

Biblia Jakuba Wujka

A tak wyszedszy Amorejczyk, który mieszkał na górach, i zajachawszy gonił was, jako zwykły gonić pszczoły, i bił was od Seir aż do Horma.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Amoryci, którzy mieszkali na tej górze, wystąpili przeciwko wam i ścigali was, jak to czynią pszczoły, i pobili was w Seirze aż do Chorma.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

American Standard Version

And the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

Clementine Vulgate

Itaque egressus Amorrhus, qui habitabat in montibus, et obviam veniens, persecutus est vos, sicut solent apes persequi : et cecidit de Seir usque Horma.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

King James Version

And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir -- unto Hormah.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

World English Bible

The Amorites, who lived in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.
Księga Powtórzonego Prawa 1,44

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּצֵא הָאֱמֹרִי הַיֹּשֵׁב בָּהָר הַהוּא לִקְרַאתְכֶם וַיִּרְדְּפוּ אֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר תַּעֲשֶׂינָה הַדְּבֹרִים וַיַּכְּתוּ אֶתְכֶם בְּשֵׂעִיר עַד־חָרְמָה׃
5 Księga Mojżeszowa 1,44
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić