„Nienawidzą tego, który upomina ich w bramie, i brzydzą się tym, który mówi prawdę.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Amosa 5,10

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 1,25

Nowa Biblia Gdańska

Także nabrali ze sobą owoców tej ziemi oraz zdali nam sprawę, mówiąc: Dobrą jest ta ziemia, którą daje nam WIEKUISTY, nasz Bóg.
V Księga Mojżesza 1,25

Biblia Brzeska

Tamże z sobą nabrali owoców z onej ziemie, a przynieśli je do nas, dając nam sprawę a opowiedając jako wyborna jest ona ziemia, którą nam dawa Pan, Bóg nasz.
5 Księga Mojżeszowa 1,25

Biblia Gdańska (1632)

Nabrali też z sobą owocu onej ziemi, i przynieśli do nas, i dali nam o tem sprawę, a powiedzieli: Dobra jest ziemia, którą nam dawa Pan, Bóg nasz.
5 Mojżeszowa 1,25

Biblia Gdańska (1881)

Nabrali też z sobą owocu onej ziemi, i przynieśli do nas, i dali nam o tem sprawę, a powiedzieli: Dobra jest ziemia, którą nam dawa Pan, Bóg nasz.
5 Mojżeszowa 1,25

Biblia Tysiąclecia

Wzięli w ręce trochę owocu tej ziemi, przynieśli wam i takie złożyli sprawozdanie: Kraj, który nam daje Pan, nasz Bóg, jest dobry.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

Biblia Warszawska

Zabrali też z sobą nieco z owoców tej ziemi i przynieśli do nas, a zdając nam sprawę mówili: Dobra to ziemia, którą Pan, nasz Bóg, nam daje.
V Księga Mojżeszowa 1,25

Biblia Jakuba Wujka

nabrawszy owoców jej, aby okazali żyzność, przynieśli do nas i rzekli: Dobra jest ziemia, którą PAN Bóg nasz da nam.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zabrali też ze sobą owoc tej ziemi i przynieśli do nas, i zdając nam o tym sprawę, powiedzieli: Ziemia, którą daje nam PAN, nasz Bóg, jest dobra.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

American Standard Version

And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which Jehovah our God giveth unto us.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

Clementine Vulgate

sumentes de fructibus ejus, ut ostenderent ubertatem, attulerunt ad nos, atque dixerunt : Bona est terra, quam Dominus Deus noster daturus est nobis.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

King James Version

And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they take with their hand of the fruit of the land, and bring down unto us, and bring us back word, and say, Good is the land which Jehovah our God is giving to us.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

World English Bible

They took of the fruit of the land in their hands, and brought it down to us, and brought us word again, and said, It is a good land which Yahweh our God gives to us.
Księga Powtórzonego Prawa 1,25

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְחוּ בְיָדָם מִפְּרִי הָאָרֶץ וַיֹּורִדוּ אֵלֵינוּ וַיָּשִׁבוּ אֹתָנוּ דָבָר וַיֹּאמְרוּ טֹובָה הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נֹתֵן לָנוּ׃
5 Księga Mojżeszowa 1,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić