„A Tychykam posłał do Efezu.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Tymoteusza 4,12

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Przypowieści spisane przez Salomona 25,21

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli twój nieprzyjaciel łaknie – nakarm go chlebem; jeśli pragnie – napój go wodą.
Przypowieści spisane przez Salomona 25,21

Biblia Brzeska

Jesliże będzie łaknął ten, który cię nienawidzi, nakarmi go chlebem, a jesliby pragnął, daj mu pić wody.
Przypowieści Salomona 25,21

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliżeby łaknął ten, co cię nienawidzi, nakarm go chlebem; a jeźliby pragnął, daj mu się napić wody;
Przypowieści Salomonowych 25,21

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliżeby łaknął ten, co cię nienawidzi, nakarm go chlebem; a jeźliby pragnął, daj mu się napić wody;
Przypowieści Salomonowych 25,21

Biblia Tysiąclecia

Gdy wróg twój łaknie, nakarm go chlebem, gdy pragnie, napój go wodą -
Księga Przysłów 25,21

Biblia Warszawska

Jeśli łaknie twój nieprzyjaciel, nakarm go chlebem, a jeśli pragnie, napój go wodą,
Przypowieści Salomona 25,21

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli łaknie nieprzyjaciel twój, nakarm go, jeśli pragnie, daj mu się wody napić.
Księga Przysłów 25,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli twój nieprzyjaciel jest głodny, nakarm go chlebem, a jeśli jest spragniony, napój go wodą;
Księga Przysłów 25,21

American Standard Version

If thine enemy be hungry, give him bread to eat; And if he be thirsty, give him water to drink:
Przypowieści 25,21

Clementine Vulgate

Si esurierit inimicus tuus, ciba illum ;si sitierit, da ei aquam bibere :
Księga Przysłów 25,21

King James Version

If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Przypowieści 25,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.
Przypowieści 25,21

World English Bible

If your enemy is hungry, give him food to eat; If he is thirsty, give him water to drink:
Przypowieści 25,21

Westminster Leningrad Codex

אִם־רָעֵב נַאֲךָ הַאֲכִלֵהוּ לָחֶם וְאִם־צָמֵא הַשְׁקֵהוּ מָיִם׃
Przypowieści Salomona 25,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić