„Synu mój, zważaj na moją mądrość i nakłoń twego ucha ku mojemu rozumowi;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Przysłów 5,1

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Przypowieści spisane przez Salomona 25,10

Nowa Biblia Gdańska

Aby cię nie lżył ten, co to usłyszy i twoja niesława nigdy by nie ustała.
Przypowieści spisane przez Salomona 25,10

Biblia Brzeska

By snadź ten, który słucha, nie zestromocił cię, a nie mógłbyś ujdź pohańbienia twego.
Przypowieści Salomona 25,10

Biblia Gdańska (1632)

By cię snać nie zelżył ten, co cię słucha, a niesława twoja zostałaby na tobie.
Przypowieści Salomonowych 25,10

Biblia Gdańska (1881)

By cię snać nie zelżył ten, co cię słucha, a niesława twoja zostałaby na tobie.
Przypowieści Salomonowych 25,10

Biblia Tysiąclecia

by słuchający ciebie nie zganił i nie przylgnęła do ciebie niesława.
Księga Przysłów 25,10

Biblia Warszawska

Aby cię nie zelżył słuchający i nie przylgnęła do ciebie niesława.
Przypowieści Salomona 25,10

Biblia Jakuba Wujka

by się snadź nie natrząsał z ciebie usłyszawszy i nie przestał ci na oczy wyrzucać. Łaska a przyjacielstwo wolnym czynią, które sobie chowaj, byś nie był na pośmiech.
Księga Przysłów 25,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

By ten, który słucha, nie zawstydził cię, a twoja niesława nie przylgnęła do ciebie.
Księga Przysłów 25,10

American Standard Version

Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
Przypowieści 25,10

Clementine Vulgate

ne forte insultet tibi cum audierit,et exprobrare non cesset.Gratia et amicitia liberant :quas tibi serva, ne exprobrabilis fias.
Księga Przysłów 25,10

King James Version

Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
Przypowieści 25,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
Przypowieści 25,10

World English Bible

Lest one who hears it put you to shame, And your bad reputation never depart.
Przypowieści 25,10

Westminster Leningrad Codex

פֶּן־יְחַסֶּדְךָ שֹׁמֵעַ וְדִבָּתְךָ לֹא תָשׁוּב׃
Przypowieści Salomona 25,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić