„Ujrzą przeto narody i będą zawstydzone mimo całej potęgi swojej; położą rękę na usta, uszy ich będą głuche.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Micheasza 7,16

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - List do Rzymian 8,13

Nowa Biblia Gdańska

Bo jeśli żyjecie według cielesnej natury - macie umrzeć; zaś jeśli Duchem uśmiercacie postępowanie ciała - żyć będziecie.
List do Rzymian 8,13

Biblia Brzeska

Abowiem jeslibyście według ciała żyli, pomrzecie, ale jesli Duchem sprawy ciała umartwicie, żyć będziecie.
List św. Pawła do Rzymian 8,13

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem jeźlibyście według ciała żyli, pomrzecie; ale jeźlibyście Duchem sprawy ciała umartwili, żyć będziecie.
Rzymian 8,13

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem jeźlibyście według ciała żyli, pomrzecie; ale jeźlibyście Duchem sprawy ciała umartwili, żyć będziecie.
Rzymian 8,13

Biblia Tysiąclecia

Bo jeżeli będziecie żyli według ciała, czeka was śmierć. Jeżeli zaś przy pomocy Ducha uśmiercać będziecie popędy ciała - będziecie żyli.
List do Rzymian 8,13

Biblia Warszawska

Jeśli bowiem według ciała żyjecie, umrzecie; ale jeśli Duchem sprawy ciała umartwiacie, żyć będziecie.
List św. Pawła do Rzymian 8,13

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem jeśli podług ciała żyć będziecie, pomrzecie; ale jeśli Duchem sprawy ciała umartwicie, żyć będziecie.
List do Rzymian 8,13

Biblia Przekład Toruński

Jeśli bowiem żyjecie według ciała, macie umierać; natomiast jeśli Duchem doprowadzacie do śmierci działania ciała, będziecie żyć.
List do Rzymian 8,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli bowiem żyjecie według ciała, umrzecie, ale jeśli Duchem uśmiercacie uczynki ciała, będziecie żyć.
List do Rzymian 8,13

American Standard Version

for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.
List do Rzymian 8,13

Clementine Vulgate

Si enim secundum carnem vixeritis, moriemini : si autem spiritu facta carnis mortificaveritis, vivetis.
List do Rzymian 8,13

King James Version

For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
List do Rzymian 8,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει γαρ κατα σαρκα ζητε μελλετε αποθνησκειν ει δε πνευματι τας πραξεις του σωματος θανατουτε ζησεσθε
List do Rzymian 8,13

Young's Literal Translation

for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live;
List do Rzymian 8,13

World English Bible

For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
List do Rzymian 8,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić