„Tchnienie nozdrzy naszych, to jest pomazaniec Pański, pojmany jest w jamach ich, o którymeśmy mówili: W cieniu jego żyć będziemy między narodami.”

Biblia Gdańska (1632): Treny Jeremijaszowe 4,20

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - List do Filipian 1,6

Nowa Biblia Gdańska

Bo jestem przekonanym do tego samego, że Ten, co rozpoczął w was szlachetne dzieło, dokona je do dnia Jezusa Chrystusa.
List do Filipian 1,6

Biblia Brzeska

Pewnie to wiedząc, iż ten, który począł w was dobrą sprawę, dokona aż do dnia Jezusa Krystusa.
List św. Pawła do Filipian 1,6

Biblia Gdańska (1632)

Pewien tego będąc, iż ten, który począł w was dobrą sprawę, dokona aż do dnia Jezusa Chrystusa.
Filipensów 1,6

Biblia Gdańska (1881)

Pewien tego będąc, iż ten, który począł w was dobrą sprawę, dokona aż do dnia Jezusa Chrystusa.
Filipensów 1,6

Biblia Tysiąclecia

Mam właśnie ufność, że Ten, który zapoczątkował w was dobre dzieło, dokończy go do dnia Chrystusa Jezusa.
List do Filipian 1,6

Biblia Warszawska

Mając tę pewność, że Ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, będzie je też pełnił aż do dnia Chrystusa Jezusa.
List św. Pawła do Filipian 1,6

Biblia Jakuba Wujka

mając ufność o tym samym, iż który począł w was dobrą sprawę, wykona aż do dnia Chrystusa Jezusa.
List do Filipian 1,6

Biblia Przekład Toruński

Będąc przekonany o tym, że Ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, doprowadzi je do końca, aż do dnia Jezusa Chrystusa.
List do Filipian 1,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Będąc tego pewien, że ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, dokończy go do dnia Jezusa Chrystusa.
List do Filipian 1,6

American Standard Version

being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
List do Filipian 1,6

Clementine Vulgate

Confidens hoc ipsum, quia qui cpit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Jesu :
List do Filipian 1,6

King James Version

Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
List do Filipian 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πεποιθως αυτο τουτο οτι ο εναρξαμενος εν υμιν εργον αγαθον επιτελεσει αχρις ημερας ιησου χριστου
List do Filipian 1,6

Young's Literal Translation

having been confident of this very thing, that He who did begin in you a good work, will perform [it] till a day of Jesus Christ,
List do Filipian 1,6

World English Bible

being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
List do Filipian 1,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić