„Wielu podąży za ich zatraceniem i to przez nich droga prawdy stanie się powodem bluźnierstwa.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Piotra 2,2

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Rut 2,16

Nowa Biblia Gdańska

Raczej umyślnie upuszczajcie dla niej kłosy ze snopów oraz je zostawiajcie, by zbierała; także nie krzyczcie na nią z tego powodu.
Księga Rut 2,16

Biblia Brzeska

Ale jeszcze chcąc upuszczajcie z snopów i zostawiajcie, aby zbierała, a nie fukajcie na nię.
Księga Rut 2,16

Biblia Gdańska (1632)

Owszem umyślnie upuszczajcie jej z snopów, a zostawiajcie, aby zbierała, a nie fukajcie na nią.
Ruty 2,16

Biblia Gdańska (1881)

Owszem umyślnie upuszczajcie jej z snopów, a zostawiajcie, aby zbierała, a nie fukajcie na nią.
Ruty 2,16

Biblia Tysiąclecia

Co więcej, wyrzucajcie dla niej kłosy z pokosu i pozostawiajcie, żeby je mogła zebrać. I nie krzyczcie na nią!
Księga Rut 2,16

Biblia Warszawska

Owszem, wyciągajcie dla niej kłosy ze snopków i upuszczajcie je, niech je sobie zbiera, i nie strofujcie jej.
Księga Rut 2,16

Biblia Jakuba Wujka

i z waszych też snopów umyślnie rzucajcie, i zostać dopuszczajcie, aby bez wstydu zbierała, a zbierającej żaden nie łaj.
Księga Rut 2,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Co więcej, umyślnie upuszczajcie dla niej kłosy i zostawiajcie je, aby mogła je zbierać, i nie gańcie jej.
Księga Rut 2,16

American Standard Version

And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
Księga Rut 2,16

Clementine Vulgate

et de vestris quoque manipulis projicite de industria, et remanere permittite, ut absque rubore colligat, et colligentem nemo corripiat.
Księga Rut 2,16

King James Version

And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
Księga Rut 2,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and also ye do surely cast to her of the handfuls -- and have left, and she hath gleaned, and ye do not push against her.`
Księga Rut 2,16

World English Bible

Also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and don't rebuke her.
Księga Rut 2,16

Westminster Leningrad Codex

וְגַם שֹׁל־תָּשֹׁלּוּ לָהּ מִן־הַצְּבָתִים וַעֲזַבְתֶּם וְלִקְּטָה וְלֹא תִגְעֲרוּ־בָהּ׃
Księga Rut 2,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić