Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Izajasza 5,18
Nowa Biblia Gdańska
Biada tym, którzy ściągają winę węzłami fałszu, a kaźń jak gdyby powrozem.Księga Izajasza 5,18
Biblia Brzeska
Biada tym, którzy ciągną złość jako powrozmi próżności, a grzech jako łańcuchem wozowym.Księga Izajasza 5,18
Biblia Gdańska (1632)
Biada tym, którzy ciągną nieprawość powrozami marności, a grzech jako powrozem wozowym!Izajasz 5,18
Biblia Gdańska (1881)
Biada tym, którzy ciągną nieprawość powrozami marności, a grzech jako powrozem wozowym!Izajasz 5,18
Biblia Tysiąclecia
Biada tym, którzy na postronkach od wołu ciągną nieprawości i na powrozach uprzęży swe grzechy!Księga Izajasza 5,18
Biblia Warszawska
Biada tym, którzy ściągają winę sznurami nieprawości, a grzech jakby powrozami wozów,Księga Izajasza 5,18
Biblia Jakuba Wujka
Biada, którzy ciągniecie nieprawość powrózkami marności, a grzech jako powróz wozowy!Księga Izajasza 5,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada tym, którzy ciągną nieprawość sznurami marności, a grzech – jakby powrozem wozu!Księga Izajasza 5,18
American Standard Version
Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;Księga Izajasza 5,18
Clementine Vulgate
[V qui trahitis iniquitatemin funiculis vanitatis,et quasi vinculum plaustri peccatum !Księga Izajasza 5,18
King James Version
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:Księga Izajasza 5,18
Young's Literal Translation
Wo [to] those drawing out iniquity with cords of vanity, And as [with] thick ropes of the cart -- sin.Księga Izajasza 5,18
World English Bible
Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;Księga Izajasza 5,18
Westminster Leningrad Codex
הֹוי מֹשְׁכֵי הֶעָוֹן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבֹות הָעֲגָלָה חַטָּאָה׃Księga Izajasza 5,18