„Patrzajcie na ptaki niebieskie, bo ani sieją, ani żną, ani zbierają do gumien, a wżdy Ociec wasz niebieski żywi je; izali wy nie jesteście daleko ważniejszy niż oni?”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Mateusza 6,26

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Izajasza 5,11

Nowa Biblia Gdańska

Biada tym, którzy zrywają się ze świtem, by gonić za napojem i do późnego wieczora są rozpaleni winem.
Księga Izajasza 5,11

Biblia Brzeska

Biada wam, którzy wstawacie rano ku naśladowaniu pijaństwa i tym, którzy na niem do wieczora używają, aż je rozpali wino.
Księga Izajasza 5,11

Biblia Gdańska (1632)

Biada tym, którzy rano wstawając chodzą za pijaństwem, a trwają na niem do wieczora, aż ich wino rozpali!
Izajasz 5,11

Biblia Gdańska (1881)

Biada tym, którzy rano wstawając chodzą za pijaństwem, a trwają na niem do wieczora, aż ich wino rozpali!
Izajasz 5,11

Biblia Tysiąclecia

Biada tym, którzy rychło wstając rano szukają sycery, zostają do późna w noc, [bo] wino ich rozgrzewa.
Księga Izajasza 5,11

Biblia Warszawska

Biada tym, którzy od wczesnego rana gonią za trunkiem, których do późnego wieczora rozpala wino,
Księga Izajasza 5,11

Biblia Jakuba Wujka

Biada, którzy wstajecie rano, abyście się opilstwem bawili i pili aż do wieczora, abyście się winem rozpalili.
Księga Izajasza 5,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Biada tym, którzy od wczesnego ranka wstają, by gonić za mocnym trunkiem, a tak trwają do wieczora, aż wino ich rozpala!
Księga Izajasza 5,11

American Standard Version

Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them!
Księga Izajasza 5,11

Clementine Vulgate

V qui consurgitis manead ebrietatem sectandam,et potandum usque ad vesperam,ut vino stuetis !
Księga Izajasza 5,11

King James Version

Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
Księga Izajasza 5,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Wo [to] those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them!
Księga Izajasza 5,11

World English Bible

Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflame them!
Księga Izajasza 5,11

Westminster Leningrad Codex

הֹוי מַשְׁכִּימֵי בַבֹּקֶר שֵׁכָר יִרְדֹּפוּ מְאַחֲרֵי בַנֶּשֶׁף יַיִן יַדְלִיקֵם׃
Księga Izajasza 5,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić