„Nie miałeś też wchodzić w brany ludu mego czasu nieszczęścia ich, aniś miał wzgardzać doległości ich, w dzień trapienia ich. Nie miałeś też ściągać ręki swej na majętności ich w dzień spustoszenia ich.”

Biblia Brzeska: Księga Abdiasza 1,13

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Ezechiela 23,11

Nowa Biblia Gdańska

Ale choć to widziała jej siostra Oholiba – okazała jeszcze obrzydliwszą namiętność niż ona, oraz rozpustę większą od rozpusty swej siostry.
Księga Ezechiela 23,11

Biblia Brzeska

To widząc siostra jej Aholiba więcej jest zapalona miłością nierządną niż ona, a popełniła cudzołóstwa sprośniejsze niżli siostra jej.
Księga Ezechiela 23,11

Biblia Gdańska (1632)

To widząc siostra jej Aholiba, bardziej się niż ona zapaliła miłością, a wszeteczeństwo jej większe było niżeli siostry jej.
Ezechyjel 23,11

Biblia Gdańska (1881)

To widząc siostra jej Aholiba, bardziej się niż ona zapaliła miłością, a wszeteczeństwo jej większe było niżeli siostry jej.
Ezechyjel 23,11

Biblia Tysiąclecia

Choć widziała to siostra jej Oholiba, dalej posunęła się w swojej żądzy, a nierząd jej stał się większy od nierządu jej siostry.
Księga Ezechiela 23,11

Biblia Warszawska

A chociaż to widziała jej siostra Oholiba, jednak jeszcze gorszą niż ona zapałała namiętnością i jeszcze gorsze popełniała cudzołóstwo niż jej siostra.
Księga Ezechiela 23,11

Biblia Jakuba Wujka

Co gdy ujźrzała siostra jej Ooliba, jeszcze więcej niż ona szalała nierządem. I wszeteczeństwo swe nad wszeteczeństwo siostry swej
Księga Ezechiela 23,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A choć widziała to jej siostra Oholiba, bardziej niż ona zapałała rozwiązłą miłością, a jej nierząd był jeszcze większy niż nierząd jej siostry.
Księga Ezechiela 23,11

American Standard Version

And her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her whoredoms which were more than the whoredoms of her sister.
Księga Ezechiela 23,11

Clementine Vulgate

Quod cum vidisset soror ejus Ooliba,plus quam illa insanivit libidine,et fornicationem suam super fornicationem sororis su :
Księga Ezechiela 23,11

King James Version

And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
Księga Ezechiela 23,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And see doth her sister Aholibah, And she maketh her doting love more corrupt than she, And her whoredoms than the whoredoms of her sister.
Księga Ezechiela 23,11

World English Bible

Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister.
Księga Ezechiela 23,11

Westminster Leningrad Codex

וַתֵּרֶא אֲחֹותָהּ אָהֳלִיבָה וַתַּשְׁחֵת עַגְבָתָהּ מִמֶּנָּה וְאֶת־תַּזְנוּתֶיהָ מִזְּנוּנֵי אֲחֹותָהּ׃
Księga Ezechiela 23,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić