„Roku pierwszego za Cyrusa, króla perskiego, aby się dosyć stało słowu Pańskiemu opowiedzianemu przez Jeremiasza, wzbudził Pan ducha Cyrusa, króla perskiego, iż jawnie dał wywołać po wszytkim królestwie swoim tak ustnie jako i przez listy w ty słowa:”

Biblia Brzeska: Księga Ezdrasza 1,1

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Estery 2,1

Nowa Biblia Gdańska

Po tych wydarzeniach, gdy uśmierzył się gniew króla Ahaswerosa, wspomniał on o Waszti; o tym co uczyniła i co względem niej zostało postanowione.
Księga Estery 2,1

Biblia Brzeska

Po tych tedy sprawach, gdy się uśmierzył gniew króla Aswerusa, począł przypominać Wasty i to czego się dopuściła i dekret, który był wydan przeciwko niej.
Księga Estery 2,1

Biblia Gdańska

To gdy się stało, a uśmierzył się gniew króla Aswerusa, wspomniał na Wasty, i na to, co była uczyniła, i na dekret, który był wydan przeciwko niej.
Estery 2,1

Biblia Tysiąclecia

Po tych wypadkach, gdy minął gniew króla Aswerusa, przypomniał on sobie Waszti, to, co ona uczyniła, oraz postanowienie w jej sprawie.
Księga Estery 2,1

Biblia Warszawska

Po tych wydarzeniach, gdy ustał gniew króla Achaszwerosza, wspomniał on Waszti i to, co ona uczyniła, i to, co o niej postanowiono.
Księga Estery 2,1

Biblia Jakuba Wujka

To gdy się tak zstało, gdy się uśmierzył gniew króla Aswerusa, wspomniał na Wasti i co była uczyniła abo co ucierpiała,
Księga Estery 2,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po tych wydarzeniach, gdy ustał gniew króla Aswerusa, wspomniał on na Waszti i na to, co uczyniła, oraz dekret, który został wydany przeciwko niej.
Księga Estery 2,1

American Standard Version

After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Księga Estery 2,1

Clementine Vulgate

His ita gestis, postquam regis Assueri indignatio deferbuerat, recordatus est Vasthi, et qu fecisset, vel qu passa esset :
Księga Estery 2,1

King James Version

After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Księga Estery 2,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;
Księga Estery 2,1

World English Bible

After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Księga Estery 2,1

Westminster Leningrad Codex

אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כְּשֹׁךְ חֲמַת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ זָכַר אֶת־וַשְׁתִּי וְאֵת אֲשֶׁר־עָשָׂתָה וְאֵת אֲשֶׁר־נִגְזַר עָלֶיהָ׃
Księga Estery 2,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić