Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Księga Daniela 4,4
Nowa Biblia Gdańska
Ja, Nabukadnecar, żyjąc w pokoju w moim domu i kwitnąc w moim pałacu,Księga Daniela 4,4
Biblia Brzeska
Przyszli tedy mędrcy i praktykarze, Kaldejczycy i wieszczkowie, a opowiedziałem sen przed nimi, a wszakoż oni wykładu snu oznajmić mi nie umieli.Księga Daniela 4,4
Biblia Gdańska (1632)
Ja Nabuchodonozor żyjąc w pokoju w domu moim, i kwitnąc na pałacu moim,Danijel 4,4
Biblia Gdańska (1881)
Ja Nabuchodonozor żyjąc w pokoju w domu moim, i kwitnąc na pałacu moim,Danijel 4,4
Biblia Tysiąclecia
Zjawili się więc wykładacze snów, wróżbici, Chaldejczycy i astrologowie. Opowiedziałem im sen, ale nie mogli mi podać jego wyjaśnienia.Księga Daniela 4,4
Biblia Warszawska
I przyszli wróżbici, czarownicy, Chaldejczycy i astrologowie, i opowiedziałem im sen; lecz nie podali mi jego wykładu.Księga Daniela 4,4
Biblia Jakuba Wujka
Tedy przychodzili wieszczkowie, czarnoksiężnicy, Chaldejczycy i praktykarze, i powiedziałem sen przed nimi, a wykładu jego nie pokazali mi.Księga Daniela 4,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja, Nabuchodonozor, żyłem spokojnie w swoim domu i rozkwitałem w swoim pałacu.Księga Daniela 4,4
American Standard Version
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.Księga Daniela 4,4
Clementine Vulgate
Tunc ingrediebantur arioli, magi, Chaldi, et aruspices, et somnium narravi in conspectu eorum : et solutionem ejus non indicaverunt mihi,Księga Daniela 4,4
King James Version
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:Księga Daniela 4,4
Young's Literal Translation
`I, Nebuchadnezzar, have been at rest in my house, and flourishing in my palace:Księga Daniela 4,4
World English Bible
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.Księga Daniela 4,4
Westminster Leningrad Codex
בֵּאדַיִן [עָלֲלִין כ] (עָלִּין ק) חַרְטֻמַיָּא אָשְׁפַיָּא [כַּשְׂדָּיֵא כ] (כַּשְׂדָּאֵי ק) וְגָזְרַיָּא וְחֶלְמָא אָמַר אֲנָה קֳדָמֵיהֹון וּפִשְׁרֵהּ לָא־מְהֹודְעִין לִי׃Księga Daniela 4,4