„Gdy więc umył ich stopy, wziął swoje szaty, spoczął przy stole i ponownie im powiedział: Rozumiecie, co wam uczyniłem?”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 13,12

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - IV Księga Mojżesza 21,10

Nowa Biblia Gdańska

Zaś synowie Israela ruszyli i stanęli obozem w Oboth.
IV Księga Mojżesza 21,10

Biblia Brzeska

A tak ruszyli się z miejsca synowie Izraelscy i położyli się z namioty w Obot.
4 Księga Mojżeszowa 21,10

Biblia Gdańska (1632)

Zatem ruszyli się synowie Izraelscy, a stanęli obozem w Obot.
4 Mojżeszowa 21,10

Biblia Gdańska (1881)

Zatem ruszyli się synowie Izraelscy, a stanęli obozem w Obot.
4 Mojżeszowa 21,10

Biblia Tysiąclecia

Stamtąd ruszyli Izraelici w dalszą drogę i rozbili obóz pod Obot.
Księga Liczb 21,10

Biblia Warszawska

I wyruszyli synowie izraelscy, i rozłożyli się obozem w Obot.
IV Księga Mojżeszowa 21,10

Biblia Jakuba Wujka

I ruszywszy się synowie Izraelowi obozem stanęli w Obot.
Księga Liczb 21,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wyruszyli synowie Izraela, i rozbili obóz w Obot.
Księga Liczb 21,10

American Standard Version

And the children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
Księga Liczb 21,10

Clementine Vulgate

Profectique filii Isral castrametati sunt in Oboth.
Księga Liczb 21,10

King James Version

And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Księga Liczb 21,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sons of Israel journey, and encamp in Oboth.
Księga Liczb 21,10

World English Bible

The children of Israel journeyed, and encamped in Oboth.
Księga Liczb 21,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּאֹבֹת׃
4 Księga Mojżeszowa 21,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić