Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 2 Księga Królów 5,27
Nowa Biblia Gdańska
Zatem niech na zawsze2 Księga Królów 5,27
Biblia Brzeska
A przetoż trąd Naamanów zostanie na tobie i na potomstwie twym aż na wieki. Zatymże od niego wyszedł pobielawszy od trędu, jako śnieg.2 Księga Królewska 5,27
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż trąd Naamanowy przylgnie do ciebie, i do nasienia twego na wieki. I wyszedł od twarzy jego trędowaty, jako śnieg.2 Królewska 5,27
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż trąd Naamanowy przylgnie do ciebie, i do nasienia twego na wieki. I wyszedł od twarzy jego trędowaty, jako śnieg.2 Królewska 5,27
Biblia Tysiąclecia
A trąd Naamana przylgnie do ciebie i do twojego potomstwa na zawsze. Gechazi więc oddalił się od niego biały od trądu jak śnieg.2 Księga Królewska 5,27
Biblia Warszawska
Niechaj tedy trąd Naamana przylgnie do ciebie i do twojego potomstwa na zawsze. I wyszedł od niego zbielały od trądu jak śnieg.II Księga Królewska 5,27
Biblia Jakuba Wujka
Ale i trąd Naamanów przylnie do ciebie i do nasienia twego aż na wieki! I wyszedł od niego trędowaty jako śnieg.2 Księga Królewska 5,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego też trąd Naamana przylgnie do ciebie i do twojego potomstwa na wieki. I wyszedł od niego trędowaty, biały jak śnieg.II Księga Królewska 5,27
American Standard Version
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.2 Księga Królewska 5,27
Clementine Vulgate
Sed et lepra Naaman adhærebit tibi, et semini tuo usque in sempiternum. Et egressus est ab eo leprosus quasi nix.2 Księga Królewska 5,27
King James Version
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.2 Księga Królewska 5,27
Young's Literal Translation
yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, -- to the age;` and he goeth out from before him -- leprous as snow.2 Księga Królewska 5,27
World English Bible
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to you, and to your seed forever. He went out from his presence a leper [as white] as snow.2 Księga Królewska 5,27
Westminster Leningrad Codex
וְצָרַעַת נַעֲמָן תִּדְבַּק־בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעֹולָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג׃ ס2 Księga Królewska 5,27