„„Ojciec nasz umarł na pustyni, a nie był on w rzeszy tych, którzy się spiknęli przeciw Wiekuistemu w zborze Koracha, ale dla grzechu swego umarł, synów nie mając.”

Biblia Izaaka Cylkowa (1895): 4 Księga Mojżeszowa 27,3

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - I Księga Mojżesza 4,5

Nowa Biblia Gdańska

Ale na Kaina i na jego dar nie wejrzał. Więc to bardzo gniewało Kaina oraz zapadły się jego policzki.
I Księga Mojżesza 4,5

Biblia Brzeska

Ale nie wejzrał na Kaina, ani na ofiarę jego. Skąd się Kain barzo rozgniewał i zafrasował się na twarzy swojej.
1 Księga Mojżeszowa 4,5

Biblia Gdańska (1632)

Ale na Kaina i na ofiarę jego nie wejrzał; i rozgniewał się Kain bardzo, i spadła twarz jego.
1 Mojżeszowa 4,5

Biblia Gdańska (1881)

Ale na Kaina i na ofiarę jego nie wejrzał; i rozgniewał się Kain bardzo, i spadła twarz jego.
1 Mojżeszowa 4,5

Biblia Tysiąclecia

na Kaina zaś i na jego ofiarę nie chciał patrzeć. Smuciło to Kaina bardzo i chodził z ponurą twarzą.
Księga Rodzaju 4,5

Biblia Warszawska

Ale na Kaina i na jego ofiarę nie wejrzał; wtedy Kain rozgniewał się bardzo i zasępiło się jego oblicze.
I Księga Mojżeszowa 4,5

Biblia Jakuba Wujka

Ale na Kaina i na dary jego nie wejźrzał. I rozgniewał się Kain barzo, i spadł na obliczu swoim.
Księga Rodzaju 4,5

Biblia Przekład Toruński


Biblia Izaaka Cylkowa (1895)

Ale na Kaina i na dar jego nie wejrzał. I gniewało to Kaina bardzo, i zapadły lica jego.
1 Księga Mojżeszowa 4,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz na Kaina i jego ofiarę nie wejrzał. Kain rozgniewał się bardzo i spochmurniała jego twarz.
Księga Rodzaju 4,5

American Standard Version

but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Księga Rodzaju 4,5

Clementine Vulgate

Ad Cain vero, et ad munera illius non respexit : iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus ejus.
Księga Rodzaju 4,5

King James Version

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Księga Rodzaju 4,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.
Księga Rodzaju 4,5

World English Bible

but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
Księga Rodzaju 4,5

Westminster Leningrad Codex

וְאֶל־קַיִן וְאֶל־מִנְחָתֹו לֹא שָׁעָה וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד וַיִּפְּלוּ פָּנָיו׃
1 Księga Mojżeszowa 4,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić