Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - I Księga Mojżesza 2,8
Nowa Biblia Gdańska
Zaś WIEKUISTY, Bóg, wcześniej zasadził ogród w EdenieI Księga Mojżesza 2,8
Biblia Brzeska
Też jeszcze sadził Pan Bóg sad w Eden na wschód słońca i tam postawił człowieka, którego był stworzył.1 Księga Mojżeszowa 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Nasadził też był Pan Bóg sad w Eden, na wschód słońca, i postawił tam człowieka, którego był stworzył.1 Mojżeszowa 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Nasadził też był Pan Bóg sad w Eden, na wschód słońca, i postawił tam człowieka, którego był stworzył.1 Mojżeszowa 2,8
Biblia Tysiąclecia
A zasadziwszy ogród w Eden na wschodzie, Pan Bóg umieścił tam człowieka, którego ulepił.Księga Rodzaju 2,8
Biblia Warszawska
Potem zasadził Pan Bóg ogród w Edenie, na wschodzie. Tam umieścił człowieka, którego stworzył.I Księga Mojżeszowa 2,8
Biblia Jakuba Wujka
A naszczepił był PAN Bóg Raj rozkoszy od początku, w którym postawił człowieka, którego utworzył.Księga Rodzaju 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN Bóg zasadził też ogród w Edenie, na wschodzie, i umieścił tam człowieka, którego ukształtował.Księga Rodzaju 2,8
American Standard Version
And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.Księga Rodzaju 2,8
Clementine Vulgate
Plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio, in quo posuit hominem quem formaverat.Księga Rodzaju 2,8
King James Version
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.Księga Rodzaju 2,8
Young's Literal Translation
And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;Księga Rodzaju 2,8
World English Bible
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.Księga Rodzaju 2,8
Westminster Leningrad Codex
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְּעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃1 Księga Mojżeszowa 2,8