Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Samuela 1,14
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Eli do niej powiedział: Jak długo będziesz udawać pijaną? Wytrzeźwiej z twojego wina!1 Księga Samuela 1,14
Biblia Brzeska
Zatym Heli rzekł do niej: I długoż tak masz być pijaną? Wytrzeźwże się z wina twego.1 Księga Samuela 1,14
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż rzekł do niej Heli: Długoż będziesz pijaną? wytrzeźwij się z wina twego.1 Samuelowa 1,14
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż rzekł do niej Heli: Długoż będziesz pijaną? wytrzeźwij się z wina twego.1 Samuelowa 1,14
Biblia Tysiąclecia
Heli odezwał się do niej: Dokąd będziesz pijana? Wytrzeźwiej od wina!1 Księga Samuela 1,14
Biblia Warszawska
I rzekł do niej Heli: Dopókiż będziesz się zachowywać jak pijana? Wytrzeźwiej ze swego upicia!I Księga Samuela 1,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł jej: Dokądże pijaną będziesz? Wytrzeźw się trochę od wina, którymeś się upiła!1 Księga Samuela 1,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Heli powiedział do niej: Jak długo będziesz pijana? Wytrzeźwiej od swego wina.I Księga Samuela 1,14
American Standard Version
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.1 Księga Samuela 1,14
Clementine Vulgate
dixitque ei : Usquequo ebria eris ? digere paulisper vinum, quo mades.1 Księga Samuela 1,14
King James Version
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.1 Księga Samuela 1,14
Young's Literal Translation
And Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.`1 Księga Samuela 1,14
World English Bible
Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.1 Księga Samuela 1,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ עֵלִי עַד־מָתַי תִּשְׁתַּכָּרִין הָסִירִי אֶת־יֵינֵךְ מֵעָלָיִךְ׃1 Księga Samuela 1,14