„A tak, gdy się wypełniły dni, po których był król rzekł, aby je wprowadzono, przywiódł je przełożony rzezańców przed oczy Nabuchodonozora.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Daniela 1,18

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Księga Samuela 1,13

Nowa Biblia Gdańska

Lecz ponieważ Hanna mówiła w swoim sercu, jej usta jedynie się poruszały, a jej głosu nie było słychać – Eli uważał ją za pijaną.
1 Księga Samuela 1,13

Biblia Brzeska

Ale Anna w sercu swym tylko mówiła, a tylkoż wargami ruszała, ani słychać było głosu jej. I mnimał Heli, aby pijana była.
1 Księga Samuela 1,13

Biblia Gdańska (1632)

Ale Anna mówiła w sercu swem, tylko wargi jej ruchały się, ale głosu jej słychać nie było; i miał ją Heli za pijaną.
1 Samuelowa 1,13

Biblia Gdańska (1881)

Ale Anna mówiła w sercu swem, tylko wargi jej ruchały się, ale głosu jej słychać nie było; i miał ją Heli za pijaną.
1 Samuelowa 1,13

Biblia Tysiąclecia

Anna zaś mówiła tylko w głębi swego serca, poruszała wargami, lecz głosu nie było słychać. Heli sądził, że była pijana.
1 Księga Samuela 1,13

Biblia Warszawska

Lecz Anna ledwo szeptała, a tylko wargi jej się poruszały, głosu jej zaś nie było słychać; toteż Heli miał ją za pijaną.
I Księga Samuela 1,13

Biblia Jakuba Wujka

Ale Anna mówiła w sercu swoim, a tylko się usta jej ruszały, ale głosu jej zgoła słychać nie było. Mniemał tedy Heli, żeby pijana była.
1 Księga Samuela 1,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz Anna mówiła w swym sercu i tylko jej wargi się poruszały, ale jej głosu nie było słychać. Heli sądził więc, że jest pijana.
I Księga Samuela 1,13

American Standard Version

Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
1 Księga Samuela 1,13

Clementine Vulgate

Porro Anna loquebatur in corde suo, tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. stimavit ergo eam Heli temulentam,
1 Księga Samuela 1,13

King James Version

Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
1 Księga Samuela 1,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.
1 Księga Samuela 1,13

World English Bible

Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
1 Księga Samuela 1,13

Westminster Leningrad Codex

וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל־לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעֹות וְקֹולָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה׃
1 Księga Samuela 1,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić