„Z Onesymem, wiernym a miłym bratem, który jest z was; wszytko tedy wam oznajmią, co się tu dzieje.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Kolosan 4,9

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - 1 Kronik 29,11

Nowa Biblia Gdańska

Twoja jest, WIEKUISTY, wielkość[1], moc, sława[2], zwycięstwo[3], i majestat oraz wszystko w niebiosach i na ziemi; Twoje jest, WIEKUISTY, królestwo, i jesteś wywyższony nad wszelką zwierzchność.
1 Kronik 29,11

Biblia Brzeska

Abowiem, o Panie, twoja jest wielmożność i moc i chwała, zwycięstwo i sława, nadto wszytko na niebie i na ziemi twoje jest. O Panie ! Twoje jest królestwo, a tyś jest wywyższonym książęciem nad wszytko.
1 Księga Kronik 29,11

Biblia Gdańska (1632)

Twoja jest, Panie! wielmożność, i moc, i sława, i zwyciąstwo, i cześć, i wszystko na niebie i na ziemi; twoje jest, Panie! królestwo, a tyśjest wywższony nad wszelką zwierzchność.
1 Kronik 29,11

Biblia Gdańska (1881)

Twoja jest, Panie! wielmożność, i moc, i sława, i zwyciąstwo, i cześć, i wszystko na niebie i na ziemi; twoje jest, Panie! królestwo, a tyśjest wywższony nad wszelką zwierzchność.
1 Kronik 29,11

Biblia Tysiąclecia

Twoja jest, o Panie wielkość, moc, sława, majestat i chwała, bo wszystko, co jest na niebie i na ziemi, jest Twoje; do Ciebie, Panie, należy królowanie i ten, co głowę wznosi ponad wszystkich.
1 Księga Kronik 29,11

Biblia Warszawska

Twoją, Panie, jest wielkość i moc, i majestat, i sława, i chwała, gdyż wszystko, co jest na niebie i na ziemi, do ciebie należy, twoim Panie, jest królestwo i Ty jesteś wyniesiony jako głowa nad wszystko.
I Księga Kronik 29,11

Biblia Jakuba Wujka

Twoja jest, PANIE, wielmożność i moc, i sława, i zwycięstwo, i tobie chwała, bo wszystko, co jest na niebie i na ziemi, twoje jest. Twoje, PANIE, królestwo i tyś jest nade wszytkiemi książęty.
1 Księga Kronik 29,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Twoja, PANIE, jest wielkość, moc, chwała, zwycięstwo i majestat. Wszystko bowiem, co jest na niebie i na ziemi, jest twoje. Do ciebie należy królestwo, a ty jako głowa jesteś wyniesiony ponad wszystko.
I Księga Kronik 29,11

American Standard Version

Thine, O Jehovah, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth [is thine]; thine is the kingdom, O Jehovah, and thou art exalted as head above all.
1 Księga Kronik 29,11

Clementine Vulgate

Tua est, Domine, magnificentia, et potentia, et gloria, atque victoria : et tibi laus : cuncta enim qu in clo sunt et in terra, tua sunt : tuum, Domine, regnum, et tu es super omnes principes.
1 Księga Kronik 29,11

King James Version

Thine, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
1 Księga Kronik 29,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To Thee, O Jehovah, [is] the greatness, and the might, and the beauty, and the victory, and the honour, because of all in the heavens and in the earth; to Thee, O Jehovah, [is] the kingdom, and he who is lifting up himself over all for head;
1 Księga Kronik 29,11

World English Bible

Yours, Yahweh, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth [is your]; your is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.
1 Księga Kronik 29,11

Westminster Leningrad Codex

לְךָ יְהוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהֹוד כִּי־כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ לְךָ יְהוָה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל ׀ לְרֹאשׁ׃
1 Księga Kronik 29,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić