„Niech wszyscy mają na uwadze nie tylko swoje sprawy, ale każdy i sprawy innych.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 2,4

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Łukasza 11,26

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy wyrusza oraz bierze do siebie siedem innych duchów, gorszych od niego, i wchodzą tam, i mieszkają. Zatem zdarza się, że ostateczne sprawy tego człowieka, są gorsze od początkowych.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 11,26

Biblia Brzeska

Tedy szedszy, bierze z sobą siedm inych duchów gorszych niż sam jest, którzy wszedszy mieszkają tam i stawa się stan posledni człowieka onego gorszy a niż pirwszy.
Ewangelia św. Łukasza 11,26

Biblia Gdańska (1632)

Tedy idzie i bierze z sobą siedm innych duchów gorszych niżeli sam, a wszedłszy mieszkają tam, i bywają rzeczy ostatnie człowieka onego gorsze, niżeli pierwsze.
Łukasza 11,26

Biblia Gdańska (1881)

Tedy idzie i bierze z sobą siedm innych duchów gorszych niżeli sam, a wszedłszy mieszkają tam, i bywają rzeczy ostatnie człowieka onego gorsze, niżeli pierwsze.
Łukasza 11,26

Biblia Tysiąclecia

Wtedy idzie i bierze siedem innych duchów złośliwszych niż on sam; wchodzą i mieszkają tam. I stan późniejszy owego człowieka staje się gorszy niż poprzedni.
Ewangelia wg św. Łukasza 11,26

Biblia Warszawska

Wówczas idzie i zabiera z sobą siedem innych duchów, gorszych niż on, i wchodzą, i mieszkają tam. I bywa końcowy stan człowieka tego gorszy niż pierwotny.
Ewangelia św. Łukasza 11,26

Biblia Jakuba Wujka

Tedy idzie i bierze z sobą siedmi innych duchów gorszych nad się, a wszedszy, mieszkają tam. I zstawają się poszledniejsze rzeczy człowieka onego gorsze niżli pierwsze.
Ewangelia wg św. Łukasza 11,26

Biblia Przekład Toruński

Wtedy idzie i bierze z sobą siedem innych duchów bardziej niegodziwych od siebie, i gdy wchodzą, mieszkają tam; i końcowy stan tego człowieka staje się gorszy niż pierwszy.
Ewangelia Łukasza 11,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy idzie i bierze ze sobą siedem innych duchów, gorszych niż on sam, i wszedłszy, mieszkają tam. I końcowy stan tego człowieka staje się gorszy niż pierwszy.
Ewangelia Łukasza 11,26

American Standard Version

Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.
Ewangelia Łukasza 11,26

Clementine Vulgate

Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum, nequiores se, et ingressi habitant ibi. Et fiunt novissima hominis illius pejora prioribus.
Ewangelia Łukasza 11,26

King James Version

Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
Ewangelia Łukasza 11,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε πορευεται και παραλαμβανει επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων
Ewangelia Łukasza 11,26

Young's Literal Translation

then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.`
Ewangelia Łukasza 11,26

World English Bible

Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first."
Ewangelia Łukasza 11,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić