„A toć mówię, aby was nikt fałszywemi dowodami nie oszukał przez wystawną mowę.”

Biblia Gdańska (1632): Kolosensów 2,4

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dobra Nowina spisana przez Jana 1,4

Nowa Biblia Gdańska

W Nim jest[1] życie, a życie jest[1] światłem ludzi,
Dobra Nowina spisana przez Jana 1,4

Biblia Brzeska

W nimci był żywot, a żywot był światłość ona ludzka.
Ewangelia św. Jana 1,4

Biblia Gdańska (1632)

W niem był żywot, a żywot był oną światłością ludzką.
Jana 1,4

Biblia Gdańska (1881)

W niem był żywot, a żywot był oną światłością ludzką.
Jana 1,4

Biblia Tysiąclecia

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi,
Ewangelia wg św. Jana 1,4

Biblia Warszawska

W nim było życie, a życie było światłością ludzi.
Ewangelia św. Jana 1,4

Biblia Jakuba Wujka

W nim był żywot, a żywot był światłością ludzi,
Ewangelia wg św. Jana 1,4

Biblia Przekład Toruński

W Nim było życie, a życie było światłem ludzi.
Ewangelia Jana 1,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W nim było życie, a życie było światłością ludzi.
Ewangelia Jana 1,4

American Standard Version

In him was life; and the life was the light of men.
Ewangelia Jana 1,4

Clementine Vulgate

In ipso vita erat,et vita erat lux hominum :
Ewangelia Jana 1,4

King James Version

In him was life; and the life was the light of men.
Ewangelia Jana 1,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν αυτω ζωη ην και η ζωη ην το φως των ανθρωπων
Ewangelia Jana 1,4

Young's Literal Translation

In him was life, and the life was the light of men,
Ewangelia Jana 1,4

World English Bible

In him was life, and the life was the light of men.
Ewangelia Jana 1,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić