„Mądrość przed domy opowiada, na ulicach swój głos wypuszcza.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Przysłów 1,20

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,7

Nowa Biblia Gdańska

A był on razem z rozumnym mężem - prokonsulem Sergiuszem Pawłem. Ten przywołał Barnabasza i Saula oraz pragnął usłyszeć słowo Boga.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,7

Biblia Brzeska

Który był przy staroście, Sergiuszu Pawle, człowieku mądrym. Ten zawoławszy Barnabasza i Saula, żądał od nich słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Gdańska (1632)

Który był przy zacnym staroście, Sergijuszu Pawle, mężu roztropnym. Ten przyzwawszy Barnabasza i Saula, pragnął słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Gdańska (1881)

Który był przy zacnym staroście, Sergijuszu Pawle, mężu roztropnym. Ten przyzwawszy Barnabasza i Saula, pragnął słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Tysiąclecia

który należał do otoczenia prokonsula Sergiusza Pawła, człowieka roztropnego. Ten, wezwawszy Barnabę i Szawła, chciał słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Warszawska

Który należał do otoczenia prokonsula Sergiusza Pawła, człowieka rozumnego. Ten, przywoławszy Barnabę i Saula, pragnął posłuchać Słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Jakuba Wujka

który był przy staroście Sergiuszu Pawle, człowieku mądrym. Ten przyzwawszy Barnabasza i Szawła, żądał słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

Biblia Przekład Toruński

Który był przy prokonsulu Sergiuszu Pawle, mężu roztropnym. Ten wezwał do siebie Barnabę i Saula, pragnąc usłyszeć Słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 13,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Który należał do otoczenia prokonsula Sergiusza Pawła, człowieka roztropnego. On to, wezwawszy Barnabę i Saula, pragnął słuchać słowa Bożego.
Dzieje Apostolskie 13,7

American Standard Version

who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
Dzieje Apostolskie 13,7

Clementine Vulgate

qui erat cum proconsule Sergio Paulo viro prudente. Hic, accersitis Barnaba et Saulo, desiderabat audire verbum Dei.
Dzieje Apostolskie 13,7

King James Version

Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
Dzieje Apostolskie 13,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ος ην συν τω ανθυπατω σεργιω παυλω ανδρι συνετω ουτος προσκαλεσαμενος βαρναβαν και σαυλον επεζητησεν ακουσαι τον λογον του θεου
Dzieje Apostolskie 13,7

Young's Literal Translation

who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,
Dzieje Apostolskie 13,7

World English Bible

who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called Barnabas and Saul to him, and sought to hear the word of God.
Dzieje Apostolskie 13,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić