„Będziesz mocno ugruntowane na sprawiedliwości, dalekie od ucisku, bo nie masz powodu się bać, i od przestrachu, bo nie zbliży się do ciebie.”

Biblia Warszawska: Księga Izajasza 54,14

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list do Koryntian 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Bo któż z ludzi zna te[1] człowieka, jeśli nie duch człowieka, co w nim jest? Także tych [1] Boga nikt nie poznał, tylko Duch Boga.
Pierwszy list do Koryntian 2,11

Biblia Brzeska

Bo któż z ludzi wie rzeczy, które są człowiecze, jeno duch człowieczy, który w nim jest? Także też rzeczy Bożych nikt nie wie, jedno Duch Boży.
1 List św. Pawła do Koryntian 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Bo któż z ludzi wie, co jest w człowieku, tylko duch człowieczy, który w nim jest? Także też i tego, co jest w Bogu, nikt nie wie, tylko Duch Boży.
1 Koryntów 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Bo któż z ludzi wie, co jest w człowieku, tylko duch człowieczy, który w nim jest? Także też i tego, co jest w Bogu, nikt nie wie, tylko Duch Boży.
1 Koryntów 2,11

Biblia Tysiąclecia

Kto zaś z ludzi zna to, co ludzkie, jeżeli nie duch, który jest w człowieku? Podobnie i tego, co Boskie, nie zna nikt, tylko Duch Boży.
1 List do Koryntian 2,11

Biblia Warszawska

Bo któż z ludzi wie, kim jest człowiek, prócz ducha ludzkiego, który w nim jest? Tak samo kim jest Bóg, nikt nie poznał, tylko Duch Boży.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 2,11

Biblia Jakuba Wujka

Bo któż z ludzi wie, co jest człowieczego, jedno duch człowieczy, który w nim jest? Także też, co jest Bożego, nikt nie wie, jedno Duch Boży.
1 List do Koryntian 2,11

Biblia Przekład Toruński

Bo któż z ludzi zna to, co ludzkie, jak tylko duch ludzki w nim? Tak i to, co z Boga, nikt nie zna, jak tylko Duch Boga.
1 List do Koryntian 2,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo kto z ludzi wie, co jest w człowieku oprócz ducha ludzkiego, który w nim jest? Tak samo i tego, co jest w Bogu, nikt nie zna, oprócz Ducha Bożego.
I List do Koryntian 2,11

American Standard Version

For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.
1 List do Koryntian 2,11

Clementine Vulgate

Quis enim hominum scit qu sunt hominis, nisi spiritus hominis, qui in ipso est ? ita et qu Dei sunt, nemo cognovit, nisi Spiritus Dei.
1 List do Koryntian 2,11

King James Version

For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
1 List do Koryntian 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω ουτως και τα του θεου ουδεις οιδεν ει μη το πνευμα του θεου
1 List do Koryntian 2,11

Young's Literal Translation

for who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that [is] in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.
1 List do Koryntian 2,11

World English Bible

For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God's Spirit.
1 List do Koryntian 2,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić