„Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,”

Biblia Gdańska (1881): Przypowieści Salomonowych 31,28

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list spisany przez Piotra 3,22

Nowa Biblia Gdańska

To on poszedł do Nieba i jest na prawicy Boga, który mu podporządkował aniołów, zwierzchności[1] oraz moce.
Pierwszy list spisany przez Piotra 3,22

Biblia Brzeska

Który jest na prawicy Bożej, szedszy do nieba, któremu poddani są sami aniołowie i zwierzchności i mocy.
1 List św. Piotra 3,22

Biblia Gdańska (1632)

Który jest na prawicy Bożej, szedłszy do nieba, podbiwszy sobie Aniołów i zwierzchności, i mocy.
1 Piotra 3,22

Biblia Gdańska (1881)

Który jest na prawicy Bożej, szedłszy do nieba, podbiwszy sobie Aniołów i zwierzchności, i mocy.
1 Piotra 3,22

Biblia Tysiąclecia

On jest po prawicy Bożej, gdyż poszedł do nieba, gdzie poddani Mu zostali Aniołowie i Władze, i Moce.
1 List św. Piotra 3,22

Biblia Warszawska

Który wstąpił na niebiosa, siedzi na prawicy Bożej, a poddani mu są aniołowie i zwierzchności, i moce.
1 List św. Piotra 3,22

Biblia Jakuba Wujka

który jest na prawicy Bożej, połknąwszy śmierć, abyśmy się zstali dziedzicmi żywota wiecznego: szedszy do nieba, poddawszy sobie anjoły i zwierzchności, i mocy.
1 List św. Piotra 3,22

Biblia Przekład Toruński

Który jest po prawicy Boga, wstąpił do nieba, gdzie zostali Mu poddani aniołowie i władze, i moce.
1 List Piotra 3,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Który, poszedłszy do nieba, jest po prawicy Boga, a zostali mu poddani aniołowie, zwierzchności i moce.
I List Piotra 3,22

American Standard Version

who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
1 List Piotra 3,22

Clementine Vulgate

Qui est in dextera Dei, deglutiens mortem ut vit tern hredes efficeremur : profectus in clum subjectis sibi angelis, et potestatibus, et virtutibus.
1 List Piotra 3,22

King James Version

Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
1 List Piotra 3,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ος εστιν εν δεξια του θεου πορευθεις εις ουρανον υποταγεντων αυτω αγγελων και εξουσιων και δυναμεων
1 List Piotra 3,22

Young's Literal Translation

who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.
1 List Piotra 3,22

World English Bible

who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
1 List Piotra 3,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić