Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list spisany przez Piotra 1,18
Nowa Biblia Gdańska
Wiedząc, że z waszego próżnego, przekazanego wam przez przodków sposobu życia, zostaliście wykupieni nie tymi przemijającymi rzeczami - srebrem lub złotem,Pierwszy list spisany przez Piotra 1,18
Biblia Brzeska
Wiedząc, iż nie skażonymi rzeczami: śrebrem abo złotem jesteście wybawieni od próżnego obcowania waszego, któreście podane wzięli od ojców,1 List św. Piotra 1,18
Biblia Gdańska (1632)
Wiedząc, iż nie skazitelnemi rzeczami, srebrem albo złotem, wykupieni jesteście od marnego obcowania waszego, od ojców podanego.1 Piotra 1,18
Biblia Gdańska (1881)
Wiedząc, iż nie skazitelnemi rzeczami, srebrem albo złotem, wykupieni jesteście od marnego obcowania waszego, od ojców podanego.1 Piotra 1,18
Biblia Tysiąclecia
Wiecie bowiem, że z waszego, odziedziczonego po przodkach, złego postępowania zostali wykupieni nie czymś przemijającym, srebrem lub złotem,1 List św. Piotra 1,18
Biblia Warszawska
Wiedząc, że nie rzeczami znikomymi, srebrem albo złotem, zostaliście wykupieni z marnego postępowania waszego, przez ojców wam przekazanego,1 List św. Piotra 1,18
Biblia Jakuba Wujka
Wiedząc, iż nie skazitelnemi złotem abo srebrem jesteście wykupieni od próżnego obcowania waszego ojcowskiego podania,1 List św. Piotra 1,18
Biblia Przekład Toruński
Wiedząc, że nie zniszczalnym srebrem albo złotem zostaliście wykupieni z waszego marnego postępowania, przekazanego przez ojców,1 List Piotra 1,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiedząc, że nie tym, co zniszczalne, srebrem lub złotem, zostaliście wykupieni z waszego marnego postępowania przekazanego przez ojców;I List Piotra 1,18
American Standard Version
knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;1 List Piotra 1,18
Clementine Vulgate
Scientes quod non corruptibilibus, auro vel argento, redempti estis de vana vestra conversatione patern traditionis :1 List Piotra 1,18
King James Version
Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;1 List Piotra 1,18
Textus Receptus NT
ειδοτες οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου1 List Piotra 1,18
Young's Literal Translation
having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,1 List Piotra 1,18
World English Bible
knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,1 List Piotra 1,18