Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 3,9
King James Version
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:Przypowieści 3,9
Biblia Brzeska
Czci Pana z bogactw twoich i z pierworództw wszytkich dochodów twoich.Przypowieści Salomona 3,9
Biblia Gdańska (1632)
Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.Przypowieści Salomonowych 3,9
Biblia Gdańska (1881)
Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.Przypowieści Salomonowych 3,9
Biblia Tysiąclecia
Czcij Pana [ofiarą] z twego mienia i pierwocinami całego dochodu,Księga Przysłów 3,9
Biblia Warszawska
Czcij Pana darami ze swojego mienia i z pierwocin wszystkich swoich plonów!Przypowieści Salomona 3,9
Biblia Jakuba Wujka
Czci PANA z majętności twojej a z pierwiastek wszelkiego zboża twego dawaj mu,Księga Przysłów 3,9
Nowa Biblia Gdańska
Czcij WIEKUISTEGO częścią twojego mienia oraz pierwiastkiem wszystkich twoich plonów.Przypowieści spisane przez Salomona 3,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czcij PANA swoim majątkiem i pierwocinami wszystkich twoich dochodów.Księga Przysłów 3,9
American Standard Version
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:Przypowieści 3,9
Clementine Vulgate
Honora Dominum de tua substantia,et de primitiis omnium frugum tuarum da ei :Księga Przysłów 3,9
Young's Literal Translation
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;Przypowieści 3,9
World English Bible
Honor Yahweh with your substance, With the first fruits of all your increase:Przypowieści 3,9
Westminster Leningrad Codex
כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהֹונֶךָ וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ׃Przypowieści Salomona 3,9