„Panie, proroków twoich pozabijali, ołtarze twoje poburzyli; i zostałem tylko ja sam, lecz i na moje życie nastają.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Rzymian 11,3

Porównanie wersetów
King James Version - List do Rzymian 11,9

King James Version

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
List do Rzymian 11,9

Biblia Brzeska

A Dawid mówi: Niechaj im będzie stół ich miasto sidła i zasadki i otrącenia i równej nagrody.
List św. Pawła do Rzymian 11,9

Biblia Gdańska (1632)

A Dawid mówi: Niechaj im będzie stół ich sidłem i ułowieniem i otrąceniem i odpłatą.
Rzymian 11,9

Biblia Gdańska (1881)

A Dawid mówi: Niechaj im będzie stół ich sidłem i ułowieniem i otrąceniem i odpłatą.
Rzymian 11,9

Biblia Tysiąclecia

A Dawid powiada: Niech stół ich stanie się sidłem, pułapką, kamieniem potknięcia i odpłatą!
List do Rzymian 11,9

Biblia Warszawska

A Dawid powiada: Niechaj stół ich stanie się dla nich sidłem i siecią, i zgorszeniem, i zapłatą;
List św. Pawła do Rzymian 11,9

Biblia Jakuba Wujka

A Dawid mówi: Niechaj będzie stół ich sidłem i ułowieniem, i obrażeniem, i zapłatą im.
List do Rzymian 11,9

Nowa Biblia Gdańska

A Dawid mówi: Niech ich stół zostanie na pułapkę, na sieć, na zgorszenie oraz na zapłatę;
List do Rzymian 11,9

Biblia Przekład Toruński

A Dawid mówi: Niech stół ich stanie się im sidłem i pułapką, i potrzaskiem, i odpłatą;
List do Rzymian 11,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Dawid mówi: Niech ich stół stanie się sidłem i pułapką, zgorszeniem i odpłatą.
List do Rzymian 11,9

American Standard Version

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
List do Rzymian 11,9

Clementine Vulgate

Et David dicit : Fiat mensa eorum in laqueum, et in captionem, et in scandalum, et in retributionem illis.
List do Rzymian 11,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και δαβιδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις
List do Rzymian 11,9

Young's Literal Translation

and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;
List do Rzymian 11,9

World English Bible

David says, "Let their table be made a snare, and a trap, A stumbling block, and a retribution to them.
List do Rzymian 11,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić