„Nie troszczcie się o nic, ale we wszystkim przez modlitwę i prośbę z dziękczynieniem niech wasze pragnienia będą znane Bogu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Filipian 4,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 26,30

King James Version

And he made them a feast, and they did eat and drink.
Księga Rodzaju 26,30

Biblia Brzeska

Tedy na nie sprawił ucztę, a jedli społu i pili.
1 Księga Mojżeszowa 26,30

Biblia Gdańska (1632)

Tedy im sprawił ucztę, a jedli i pili.
1 Mojżeszowa 26,30

Biblia Gdańska (1881)

Tedy im sprawił ucztę, a jedli i pili.
1 Mojżeszowa 26,30

Biblia Tysiąclecia

Izaak wyprawił im ucztę, oni zaś jedli i pili.
Księga Rodzaju 26,30

Biblia Warszawska

Wtedy im wyprawił ucztę i jedli, i pili.
I Księga Mojżeszowa 26,30

Biblia Jakuba Wujka

I sprawił im ucztę. A gdy się najedli i napili,
Księga Rodzaju 26,30

Nowa Biblia Gdańska

Więc wyprawił im ucztę, zatem jedli i pili.
I Księga Mojżesza 26,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy wyprawił im ucztę; jedli więc i pili.
Księga Rodzaju 26,30

American Standard Version

And he made them a feast, and they did eat and drink.
Księga Rodzaju 26,30

Clementine Vulgate

Fecit ergo eis convivium, et post cibum et potum
Księga Rodzaju 26,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he maketh for them a banquet, and they eat and drink,
Księga Rodzaju 26,30

World English Bible

He made them a feast, and they ate and drink.
Księga Rodzaju 26,30

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃
1 Księga Mojżeszowa 26,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić