„I nie ma stworzenia ukrytego przed Jego obliczem, owszem, wszystko jest obnażone i odsłonięte przed oczami Tego, któremu zdamy sprawę.”

Biblia Przekład Toruński: List do Hebrajczyków 4,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 18,3

King James Version

And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Księga Rodzaju 18,3

Biblia Brzeska

Potym rzekł: Panie proszę cię jesliżeś na mię łaskaw, nie mijajże mię teraz, sługi swego.
1 Księga Mojżeszowa 18,3

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Panie mój, jeźlim teraz znalazł łaskę w oczach twoich, nie mijaj, proszę, sługi swego.
1 Mojżeszowa 18,3

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Panie mój, jeźlim teraz znalazł łaskę w oczach twoich, nie mijaj, proszę, sługi swego.
1 Mojżeszowa 18,3

Biblia Tysiąclecia

rzekł: O Panie, jeśli darzysz mnie życzliwością, racz nie omijać Twego sługi!
Księga Rodzaju 18,3

Biblia Warszawska

Rzekł: Panie, jeślim znalazł łaskę w oczach twoich, nie omijaj, proszę, sługi swego.
I Księga Mojżeszowa 18,3

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł: Panie, jeślim nalazł łaskę w oczach twoich, nie mijaj sługi twego,
Księga Rodzaju 18,3

Nowa Biblia Gdańska

I powiedział: Panie! Jeśli znalazłem łaskę w twoich oczach, nie przejdź obok twojego sługi.
I Księga Mojżesza 18,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział: Mój Panie, jeśli znalazłem teraz łaskę w twoich oczach, nie omijaj, proszę, swego sługi.
Księga Rodzaju 18,3

American Standard Version

and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Księga Rodzaju 18,3

Clementine Vulgate

Et dixit : Domine, si inveni gratiam in oculis tuis, ne transeas servum tuum :
Księga Rodzaju 18,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
Księga Rodzaju 18,3

World English Bible

and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.
Księga Rodzaju 18,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אַל־נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 18,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić