„A tak szła na ono boisko i uczyniła to wszytko, co jej roskazała świekra jej.”

Biblia Brzeska: Księga Rut 3,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 5,8

King James Version

And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.
Księga Nehemiasza 5,8

Biblia Brzeska

I rzekłem do nich: Myśmy odkupili bracią naszę, Żydy, którzy byli poganom zaprzedani podług przemożenia naszego. A wy zasię przedawacie bracią waszę, abyśmy je zasię wykupowali? Ale oni umilknęli, a nie mieli nam co odpowiedzieć.
Księga Nehemiasza 5,8

Biblia Gdańska

I rzekłem do nich: Myśmy odkupili braci naszych, Żydów, którzy byli zaprzedani poganom, podług przemożenia naszego; a jeszczeż wy sprzedawać będziecie braci waszych, a tak jakoby nam ich sprzedawać będziecie? I umilknęli, i nie znaleźli, coby odpo wiedzieć.
Nehemijaszowa 5,8

Biblia Tysiąclecia

i powiedziałem im: My wedle możności wykupiliśmy braci swoich, Żydów, zaprzedanych poganom; natomiast wy sprzedajecie braci swoich, i oni nam się zaprzedają. Oni zamilkli i nie znaleźli odpowiedzi.
Księga Nehemiasza 5,8

Biblia Warszawska

I rzekłem do nich: Myśmy według naszej możności wykupili naszych braci, Żydów, zaprzedanych poganom, a wy sprzedajecie nawet waszych braci, i ci znów muszą być przez nas wykupieni. I oni zamilkli, i nie znaleźli słowa odpowiedzi.
Księga Nehemiasza 5,8

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłem im: My, jako wiecie, wykupiliśmy bracią naszę Żydy, którzy byli poganom zaprzedani, według przemożenia naszego: więc wy też przedawać będziecie bracią waszę i odkupować je będziem? I umilknęli, a nie naleźli, co by odpowiedzieli.
Księga Nehemiasza 5,8

Nowa Biblia Gdańska

I do nich powiedziałem: My, według naszych możliwości, wykupiliśmy naszych braci, Judejczyków, co byli zaprzedani poganom – a wy jeszcze sprzedajecie naszych braci, do wewnątrz ich sprzedając? Więc umilkli, nie znajdując, co odpowiedzieć.
Księga Nehemiasza 5,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedziałem do nich: My według naszych możliwości odkupiliśmy swoich braci Żydów, którzy zostali zaprzedani poganom, a wy chcecie sprzedać swoich braci? Chcielibyście ich nam sprzedać? Oni zamilkli, nie znajdując odpowiedzi.
Księga Nehemiasza 5,8

American Standard Version

And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, that were sold unto the nations; and would ye even sell your brethren, and should they be sold unto us? Then held they their peace, and found never a word.
Księga Nehemiasza 5,8

Clementine Vulgate

et dixi eis : Nos, ut scitis, redemimus fratres nostros Judos, qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram : et vos igitur vendetis fratres vestros, et redimemus eos ? Et siluerunt, nec invenerunt quid responderent.
Księga Nehemiasza 5,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and say to them, `We have acquired our brethren the Jews, those sold to the nations, according to the ability that [is] in us, and ye also sell your brethren, and they have been sold to us!` and they are silent, and have not found a word.
Księga Nehemiasza 5,8

World English Bible

I said to them, We after our ability have redeemed our brothers the Jews, that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us? Then held they their peace, and found never a word.
Księga Nehemiasza 5,8

Westminster Leningrad Codex

וָאֹמְרָה לָהֶם אֲנַחְנוּ קָנִינוּ אֶת־אַחֵינוּ הַיְּהוּדִים הַנִּמְכָּרִים לַגֹּויִם כְּדֵי בָנוּ וְגַם־אַתֶּם תִּמְכְּרוּ אֶת־אֲחֵיכֶם וְנִמְכְּרוּ־לָנוּ וַיַּחֲרִישׁוּ וְלֹא מָצְאוּ דָּבָר׃ ס
Księga Nehemiasza 5,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić