„Lecz chodził drogami królów israelskich, jak czynił dom Ahaba, bo córka Ahaba była jego żoną; więc czynił złe przed oczyma WIEKUISTEGO.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Kronik 21,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 5,6

King James Version

And I was very angry when I heard their cry and these words.
Księga Nehemiasza 5,6

Biblia Brzeska

I byłem barzo frasowity, gdym słyszał wołanie ich i słowa takowe.
Księga Nehemiasza 5,6

Biblia Gdańska

Przetoż rozgniewałem się bardzo, gdym usłyszał wołanie ich, i słowa takowe.
Nehemijaszowa 5,6

Biblia Tysiąclecia

I rozgniewałem się bardzo, gdy usłyszałem ich lament i te słowa.
Księga Nehemiasza 5,6

Biblia Warszawska

I zapłonąłem wielkim gniewem, gdy usłyszałem ich krzyk i te słowa.
Księga Nehemiasza 5,6

Biblia Jakuba Wujka

I rozgniewałem się barzo, gdym usłyszał wołanie ich wedle słów tych,
Księga Nehemiasza 5,6

Nowa Biblia Gdańska

Więc kiedy usłyszałem ich wołanie i takie słowa - bardzo się rozgniewałem.
Księga Nehemiasza 5,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozgniewałem się bardzo, gdy usłyszałem ich wołanie i te słowa.
Księga Nehemiasza 5,6

American Standard Version

And I was very angry when I heard their cry and these words.
Księga Nehemiasza 5,6

Clementine Vulgate

Et iratus sum nimis cum audissem clamorem eorum secundum verba hc :
Księga Nehemiasza 5,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it is very displeasing to me when I have heard their cry and these words,
Księga Nehemiasza 5,6

World English Bible

I was very angry when I heard their cry and these words.
Księga Nehemiasza 5,6

Westminster Leningrad Codex

וַיִּחַר לִי מְאֹד כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי אֶת־זַעֲקָתָם וְאֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
Księga Nehemiasza 5,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić