„A przede wszystkim, weźcie tarczę wiary, którą będziecie mogli zgasić wszystkie ogniste pociski złego;”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Efezjan 6,16

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nehemiasza 4,4

King James Version

Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
Księga Nehemiasza 4,4

Biblia Brzeska

Wysłuchajże Boże nasz, bociechmy są wzgardzonemi, a obróć pohańbienie na głowę ich, a uczyń je wzgardzonemi w ziemi, do której zagnani będą.
Księga Nehemiasza 4,4

Biblia Gdańska (1632)

Wysłuchajże, o Boże nasz! bośmy wzgardzeni, a obróć pohańbienie ich na głowę ich, a daj ich na łup w ziemi niewoli.
Nehemijaszowa 4,4

Biblia Gdańska (1881)

Wysłuchajże, o Boże nasz! bośmy wzgardzeni, a obróć pohańbienie ich na głowę ich, a daj ich na łup w ziemi niewoli.
Nehemijaszowa 4,4

Biblia Tysiąclecia

Ale Judejczycy mawiali: Upada siła dźwigającego ciężary, a gruzu wiele; więc nie zdołamy odbudować muru.
Księga Nehemiasza 4,4

Biblia Warszawska

Słuchaj, Boże nasz, w jakiej jesteśmy pogardzie! Spraw, by ich urąganie spadło na ich własne głowy! Wydaj ich na łup w ziemi niewoli.
Księga Nehemiasza 4,4

Biblia Jakuba Wujka

Usłysz, Boże nasz, żeśmy się zstali wzgardzonymi; obróć urąganie na głowę ich, a daj je na wzgardę w ziemi niewolej.
Księga Nehemiasza 4,4

Nowa Biblia Gdańska

Wysłuchaj, o Boże; bowiem jesteśmy wzgardzeni! Odwróć ich urąganie na ich głowę i daj ich na łup w ziemi niewoli!
Księga Nehemiasza 4,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wysłuchaj, nasz Boże, bo jesteśmy wzgardzeni, i odwróć ich zhańbienie na ich głowę, i wydaj ich na łup w ziemi niewoli.
Księga Nehemiasza 4,4

American Standard Version

Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
Księga Nehemiasza 4,4

Clementine Vulgate

Audi, Deus noster, quia facti sumus despectui : converte opprobrium super caput eorum, et da eos in despectionem in terra captivitatis.
Księga Nehemiasza 4,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;
Księga Nehemiasza 4,4

World English Bible

Hear, our God; for we are despised: and turn back their reproach on their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
Księga Nehemiasza 4,4

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוּדָה כָּשַׁל כֹּחַ הַסַּבָּל וְהֶעָפָר הַרְבֵּה וַאֲנַחְנוּ לֹא נוּכַל לִבְנֹות בַּחֹומָה׃
Księga Nehemiasza 4,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić