Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 1,18
King James Version
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.Księga Jozuego 1,18
Biblia Brzeska
Ktożkolwiek przeciwnem będzie rozkazaniu twemu, a słowom twym nie będzie posłusznym, gdy mu co rozkażesz, niechaj umrze, jedno bądź mężnym a stałym.Księga Jozuego 1,18
Biblia Gdańska (1632)
Ktobykolwiek przeciwił się ustom twoim, a nie byłby posłusznym słowom twoim we wszystkiem, co mu rozkażesz, niechaj umrze; tylko się zmacniaj, a mężnie sobie poczynaj.Jozuego 1,18
Biblia Gdańska (1881)
Ktobykolwiek przeciwił się ustom twoim, a nie byłby posłusznym słowom twoim we wszystkiem, co mu rozkażesz, niechaj umrze; tylko się zmacniaj, a mężnie sobie poczynaj.Jozuego 1,18
Biblia Tysiąclecia
Ktokolwiek sprzeciwi się twojemu głosowi i nie będzie posłuszny twemu słowu we wszystkim, co mu rozkażesz, musi umrzeć. Tylko ty bądź mężny i mocny.Księga Jozuego 1,18
Biblia Warszawska
Ktokolwiek sprzeciwi się twoim rozkazom i nie usłucha twoich słów we wszystkim, co mu rozkażesz, poniesie śmierć. Tylko bądź mocny i mężny.Księga Jozuego 1,18
Biblia Jakuba Wujka
Kto by się sprzeciwił ustom twoim, a nie byłby posłuszny wszytkim mowom, które mu przykażesz, niechaj umrze: tylko ty zmacniaj się a mężnie sobie poczynaj.Księga Jozuego 1,18
Nowa Biblia Gdańska
Ktokolwiek by się sprzeciwiał twojemu rozkazowi i nie był posłuszny twojemu słowu we wszystkim, co mu polecisz – poniesie śmierć. Tylko nabierz siły i mocy!Księga Jezusa, syna Nuna 1,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ktokolwiek sprzeciwi się twemu rozkazowi i nie będzie posłuszny twoim słowom we wszystkim, co mu rozkażesz, niech umrze. Tylko wzmocnij się i bądź mężny.Księga Jozuego 1,18
American Standard Version
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.Księga Jozuego 1,18
Clementine Vulgate
Qui contradixerit ori tuo, et non obedierit cunctis sermonibus, quos prceperis ei, moriatur. Tu tantum confortare, et viriliter age.Księga Jozuego 1,18
Young's Literal Translation
Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.`Księga Jozuego 1,18
World English Bible
Whoever he be who shall rebel against your commandment, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.Księga Jozuego 1,18
Westminster Leningrad Codex
כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יַמְרֶה אֶת־פִּיךָ וְלֹא־יִשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ לְכֹל אֲשֶׁר־תְּצַוֶּנּוּ יוּמָת רַק חֲזַק וֶאֱמָץ׃ פKsięga Jozuego 1,18