„Anim się wrócił do Jeruzalem do tych, którzy przede mną byli apostołmi, alem szedł do Arabijej i wróciłem się zasię do Damaszku.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Galacjan 1,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 1,18

King James Version

Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Księga Jozuego 1,18

Biblia Brzeska

Ktożkolwiek przeciwnem będzie rozkazaniu twemu, a słowom twym nie będzie posłusznym, gdy mu co rozkażesz, niechaj umrze, jedno bądź mężnym a stałym.
Księga Jozuego 1,18

Biblia Gdańska

Ktobykolwiek przeciwił się ustom twoim, a nie byłby posłusznym słowom twoim we wszystkiem, co mu rozkażesz, niechaj umrze; tylko się zmacniaj, a mężnie sobie poczynaj.
Jozuego 1,18

Biblia Tysiąclecia

Ktokolwiek sprzeciwi się twojemu głosowi i nie będzie posłuszny twemu słowu we wszystkim, co mu rozkażesz, musi umrzeć. Tylko ty bądź mężny i mocny.
Księga Jozuego 1,18

Biblia Warszawska

Ktokolwiek sprzeciwi się twoim rozkazom i nie usłucha twoich słów we wszystkim, co mu rozkażesz, poniesie śmierć. Tylko bądź mocny i mężny.
Księga Jozuego 1,18

Biblia Jakuba Wujka

Kto by się sprzeciwił ustom twoim, a nie byłby posłuszny wszytkim mowom, które mu przykażesz, niechaj umrze: tylko ty zmacniaj się a mężnie sobie poczynaj.
Księga Jozuego 1,18

Nowa Biblia Gdańska

Ktokolwiek by się sprzeciwiał twojemu rozkazowi i nie był posłuszny twojemu słowu we wszystkim, co mu polecisz – poniesie śmierć. Tylko nabierz siły i mocy!
Księga Jezusa, syna Nuna 1,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ktokolwiek sprzeciwi się twemu rozkazowi i nie będzie posłuszny twoim słowom we wszystkim, co mu rozkażesz, niech umrze. Tylko wzmocnij się i bądź mężny.
Księga Jozuego 1,18

American Standard Version

Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Księga Jozuego 1,18

Clementine Vulgate

Qui contradixerit ori tuo, et non obedierit cunctis sermonibus, quos prceperis ei, moriatur. Tu tantum confortare, et viriliter age.
Księga Jozuego 1,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.`
Księga Jozuego 1,18

World English Bible

Whoever he be who shall rebel against your commandment, and shall not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Księga Jozuego 1,18

Westminster Leningrad Codex

כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יַמְרֶה אֶת־פִּיךָ וְלֹא־יִשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ לְכֹל אֲשֶׁר־תְּצַוֶּנּוּ יוּמָת רַק חֲזַק וֶאֱמָץ׃ פ
Księga Jozuego 1,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić