„Lecz z wielką siłą przyszedł tysiącznik Lizjasz oraz zabrał go z naszych rąk,”

Nowa Biblia Gdańska: Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 24,7

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 8,3

King James Version

And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
Księga Izajasza 8,3

Biblia Brzeska

I przyszedłem do prorokiniej, która począwszy porodziła syna. A Pan rzekł do mnie: Wzew imię jego: Kwap się do łupu, a spiesz się do bitunku.
Księga Izajasza 8,3

Biblia Gdańska (1632)

Wtemem przystąpił do prorokini, która począwszy porodziła syna. I rzekł Pan do mnie: Nazów imię jego: Pospiesz się do łupu, pokwap się do korzyści.
Izajasz 8,3

Biblia Gdańska (1881)

Wtemem przystąpił do prorokini, która począwszy porodziła syna. I rzekł Pan do mnie: Nazów imię jego: Pospiesz się do łupu, pokwap się do korzyści.
Izajasz 8,3

Biblia Tysiąclecia

Zbliżyłem się też do prorokini. Ona poczęła i porodziła syna. I rzekł mi Pan: Nazwij go imieniem Maher-Szalal-Chasz-Baz,
Księga Izajasza 8,3

Biblia Warszawska

Potem zbliżyłem się do prorokini, i ta poczęła, i urodziła syna. I rzekł Pan do mnie: Nazwij go: Maher Szalal-Chasz Baz,
Księga Izajasza 8,3

Biblia Jakuba Wujka

i przystąpiłem do prorokiniej, i poczęła, i porodziła syna. I rzekł PAN do mnie: Nazów imię jego: Pośpiesz się łupy zdzierać, kwap się brać korzyści.
Księga Izajasza 8,3

Nowa Biblia Gdańska

Potem przybliżyłem się do prorokini, i poczęła, i urodziła syna. A WIEKUISTY do mnie powiedział: Nadaj mu imię: Szybki łup, chyża zdobycz.
Księga Izajasza 8,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem zbliżyłem się do prorokini, a ona poczęła i urodziła syna. I PAN powiedział do mnie: Nazwij go: Maherszalalchaszbaz.
Księga Izajasza 8,3

American Standard Version

And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Księga Izajasza 8,3

Clementine Vulgate

et accessi ad prophetissam, et concepit, et peperit filium. Et dixit Dominus ad me : Voca nomen ejus : Accelera spolia detrahere ; Festina prdari :
Księga Izajasza 8,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,
Księga Izajasza 8,3

World English Bible

I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Księga Izajasza 8,3

Westminster Leningrad Codex

וָאֶקְרַב אֶל־הַנְּבִיאָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי קְרָא שְׁמֹו מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז׃
Księga Izajasza 8,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić