„Jak wstążeczka purpury wargi twe i usta twe pełne wdzięku. Jak okrawek granatu skroń twoja za twoją zasłoną.”

Biblia Tysiąclecia: Pieśń nad pieśniami 4,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 8,14

King James Version

And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Księga Izajasza 8,14

Biblia Brzeska

I będzie wam ku poświęceniu, ale się stanie kamieniem obrażenia a opoką upadku dwiema domom izraelskim i sidłem a siecią mieszczanom jerozolimskim.
Księga Izajasza 8,14

Biblia Gdańska (1632)

A będzie wam poświęceniem; ale kamieniem obrażenia i opoką otrącenia obydwom domom Izraelskim, sidłem i siecią obywatelom Jeruzalemskim.
Izajasz 8,14

Biblia Gdańska (1881)

A będzie wam poświęceniem; ale kamieniem obrażenia i opoką otrącenia obydwom domom Izraelskim, sidłem i siecią obywatelom Jeruzalemskim.
Izajasz 8,14

Biblia Tysiąclecia

On będzie kamieniem obrazy i skałą potknięcia się dla obu domów Izraela; pułapką i sidłem dla mieszkańców Jeruzalem.
Księga Izajasza 8,14

Biblia Warszawska

I będzie wam świętością i kamieniem obrazy, i skałą potknięcia dla obydwu domów Izraela, sidłem i siecią dla mieszkańców Jeruzalemu.
Księga Izajasza 8,14

Biblia Jakuba Wujka

I będzie wam poświęceniem a kamieniem obrażenia i opoką zgorszenia dwiema domom Izraelskim, sidłem i upadkiem obywatelom Jerozolimskim.
Księga Izajasza 8,14

Nowa Biblia Gdańska

Inaczej stanie się to powodem zwady, kamieniem obrazy oraz skałą potknięcia obu domów Israela; sidłem i siecią dla mieszkańców Jeruszalaim.
Księga Izajasza 8,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On będzie dla was świątynią, ale kamieniem potknięcia i skałą zgorszenia dla obu domów Izraela, pułapką i sidłem dla mieszkańców Jerozolimy.
Księga Izajasza 8,14

American Standard Version

And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Księga Izajasza 8,14

Clementine Vulgate

et erit vobis in sanctificationem ;in lapidem autem offensionis, et in petram scandali,duabus domibus Isral ;in laqueum et in ruinam habitantibus Jerusalem.
Księga Izajasza 8,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Księga Izajasza 8,14

World English Bible

He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Księga Izajasza 8,14

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה לְמִקְדָּשׁ וּלְאֶבֶן נֶגֶף וּלְצוּר מִכְשֹׁול לִשְׁנֵי בָתֵּי יִשְׂרָאֵל לְפַח וּלְמֹוקֵשׁ לְיֹושֵׁב יְרוּשָׁלִָם׃
Księga Izajasza 8,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić